1 Coríntios 2

Manga Kanuri Translation (KBY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Wudǝ, kǝramiya, sa nandoro isǝkkǝnadǝ, mana nodu-a nanrashidu-alan gǝni asǝr Alaye wulduro kadikko.
1 Irmãos, na primeira vez que estive com vocês, não usei palavras eloquentes nem sabedoria humana para lhes apresentar o plano secreto de Deus.
2 Isa Almasiwu, ti duwon kǝskaro jaadadǝro kajia, awima gade curondon nokkiwaworo nia ngokkǝna.
2 Pois decidi que, enquanto estivesse com vocês, me esqueceria de tudo exceto de Jesus Cristo, aquele que foi crucificado.
3 Wudǝ, duno bawoa-a ridua-a lolodu ngǝwua-alan nandoro kadikko,
3 Fui até vocês em fraqueza, atemorizado e trêmulo.
4 koro kawuɍini-a mawoduni-adǝa mana faiduye-a nanrashiduye-an gǝni, tabbattuwu Ruhu Alaye-a kǝnduwoye-alan kidǝkko,
4 Minha mensagem e minha pregação foram muito simples. Em vez de usar argumentos persuasivos e astutos, me firmei no poder do Espírito.
5 ngainin kambǝrsendodǝ nanrashidu kamben gǝni, kǝnduwo Alayen kǝrga.
5 Agi desse modo para que vocês não se apoiassem em sabedoria humana, mas no poder de Deus.
6 Adǝ yaye curo am kambǝrsenjan wurajanayen mana nanrashiduye wulliye, amma nanrashidu dunia adǝye bi kǝnduwowu dunia adǝye faccagaidǝye gǝni,
6 No entanto, quando estamos entre pessoas maduras, falamos com palavras de sabedoria, mas não com o tipo de sabedoria desta era ou de seus governantes, que logo caem no esquecimento.
7 nanrashidu Alaye asǝrlan gǝraada wulliye, nanrashidu duwon Ala kawu dunia alaktiman darajandero kadarjǝnadǝ.
7 Pelo contrário, a sabedoria a que nos referimos é o mistério de Deus, seu plano antes secreto e oculto, embora ele o tenha elaborado para nossa glória antes do começo do mundo.
8 Kǝnduwowu dunia adǝye wundunjama adǝa asujǝnni, ca asujanaa, Kǝma Darajayedǝa kǝskaro jajaganni.
8 Os governantes desta era, por sua vez, não a entenderam, pois se a houvessem entendido não teriam crucificado o Senhor da glória.
9 Amma kitawulan ruwuwadadǝ gai: «Awo sim curunni, sǝmo fanjǝnni, karwu kambero ngaannidǝ, awo ania Ala am tia caraanaro dabbarjǝgǝna.»
9 É a isso que as Escrituras se referem quando dizem: “Olho nenhum viu, ouvido nenhum ouviu, e mente nenhuma imaginou o que Deus preparou para aqueles que o amam”.
10 Andiro Ala awo ania Ruhunjuyen isanosaa. Awoa Ruhudǝ awo sammaa noduma, har awowa Alaye nodu jauadǝmaa.
10 Mas foi a nós que Deus revelou estas coisas por seu Espírito. Pois o Espírito sonda todas as coisas, até os segredos mais profundos de Deus.
11 Wundu gǝle awo karwu kamben dǝganadǝa nojo, ruhu kambe tilan dǝganadǝro kajia? Ngaima Ruhu Alayero kajia, wunduma awowa Alaye nojiwawo.
11 Pois quem conhece os pensamentos de uma pessoa, senão o próprio espírito dela? Da mesma forma, ninguém conhece os pensamentos de Deus, senão o Espírito de Deus.
12 Andi ruhu dunia adǝye gǝni, Ruhu Alaye fandiyena, ngainin kǝnjo serre Ala andiro sadǝnadǝa noniye.
12 E nós recebemos o Espírito de Deus, e não o espírito deste mundo, para que conheçamos as coisas maravilhosas que Deus nos tem dado gratuitamente.
13 Koro awo animaa mananiye, mana duwon nanrashidu kamben gǝni, Ruhu Alaye alamjǝnadǝlan wulliye, awo Ruhuyedǝa am Ruhuyedǝro fisargǝiye.
13 Quando lhes dizemos isso, não empregamos palavras vindas da sabedoria humana, mas palavras que nos foram ensinadas pelo Espírito, explicando verdades espirituais a pessoas espirituais.
14 Kam Ruhu tilan dǝgannimadǝ awo Ruhu Alayedǝa kasacciwawo, dalilnjudǝ tiro awo hangalnambuye, koro rakce asujiwawo, Ruhuyen asudai nangaro.
14 Mas o homem natural não aceita as verdades do Espírito de Deus. Elas lhe parecem loucura, e ele não consegue entendê-las, pois apenas quem é espiritual consegue avaliar corretamente o que diz o Espírito.
15 Kam tilan Ruhu dǝgaimadǝ awi yayea rijapci, amma ti kǝlanjudǝa wunduma rijapciwawo.
15 Quem é espiritual pode avaliar todas as coisas, mas ele próprio não pode ser avaliado por outros.
16 «Wundu gǝle nia Kǝmandeye nojo, har tia galaji?» Amma andidǝ nia Almasiwuye taiyena.
16 Pois, “Quem conhece os pensamentos do Senhor? Quem sabe o suficiente para instruí-lo?”. Mas nós temos a mente de Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.