Apocalipse 6

Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Á ndre Kãbĩlõ Mvá rĩ njị̃ ísé ĩ ní búkũ traátra rĩ ẽ tị ũmbĩzú ẹ́zị̂rị̃ rĩ vé ãlu búkũ rĩ tị gé sĩ. Kúru á yị ngá sụ ídri rú rĩ pi vé ãlu ri átá ụ́ꞌdụ́kọ́ be lĩí sụ̃ ũvi ní lĩí rĩ tị́nị, kĩnĩ, “Mí ímụ́!”
1 Observei quando o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos. Então ouvi um dos seres viventes dizer com voz de trovão: "Venha! "
2 Á ndre hũsánĩ imve tu pá kuú ꞌdãá, ꞌbá riípi njuúpi hũsánĩ rĩ sĩ rĩ rụ ụ́sụ kú ꞌí drị́gé, sẽkí ĩri ní kụ̃lá, ꞌde mụụ́ ẹ̃ꞌdị́ ꞌdịị́, ꞌî ndẽ rí ívé ariꞌba rĩ pi rá.
2 Olhei, e diante de mim estava um cavalo branco! Seu cavaleiro empunhava um arco, e foi-lhe dada uma coroa; ele cavalgava como vencedor determinado a vencer.
3 Kãbĩlõ Mvá rĩ kã ísé ĩ ní ũmbĩí rĩ njị̃ị́ vú ị̃rị̃ ni gé, ngá ídri rú ꞌdĩꞌbée vé ãzi ꞌdeépi drị̃drị̃ ꞌdãri vú sĩ rĩ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Mí ímụ́!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivente dizer: "Venha! "
4 Kúru hũsánĩ rĩ ãzi ní ĩfũzú, rụ́ꞌbá ni ika. ꞌBá riípi njuúpi hũsánĩ rĩ sĩ rĩ, sẽkí ĩri ní ũkpõ ẹ̃ꞌdị́ íjị́zú ꞌbá rĩ pi ãsámvú gé vũ drị̃gé nõgó, ꞌbá rĩ pi ã úꞌdị́kí rí ĩ ãní ĩ drị̃kã sĩ bẽnĩ. Ãzini sẽkí drị́ ni gé ị́lị́ ãco ãmbúgú ni.
4 Então saiu outro cavalo; e este era vermelho. Seu cavaleiro recebeu poder para tirar a paz da terra e fazer que os homens se matassem uns aos outros. E lhe foi dada uma grande espada.
5 Kãbĩlõ Mvá rĩ kã ísé ĩ ní ũmbĩí rĩ njị̃ị́ vú na ni gé, ngá ídri rú ꞌdeépi ị̃rị̃ ꞌdãri vú sĩ rĩ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Mí ímụ́!” Á ꞌbã nyo mâ mị tẽzú rizú ndrezú, má ní hũsánĩ ịnị ni ndrezú má ẹndrẹtị gé ꞌdãá, ꞌbá riípi njuúpi hũsánĩ rĩ sĩ rĩ rụ kúmá ãnyãngã ụ̃ꞌbị̃zú ni kú ꞌí drị́gé.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivente dizer: "Venha! " Olhei, e diante de mim estava um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Ngá sụ ídri rú ꞌdĩꞌbée ãsámvú gé, ãlu ni ní ꞌyozú kĩnĩ, ãnyáfí kúmá ã ꞌa ãlu rĩ, ãjẽ ni ri adri ãmbúgú, ĩri adri mũfẽngã fífí ẹ̃njị̃ị́pi ẹ̃njị̃ẹ̃njị̃ ni ãlu, ẹ̃zị́ ꞌbá rĩ ní ngaá ụ́ꞌdụ́ ãlu rĩ, ĩ ĩri ũfẽ ãní, ãzini ũndúfí kúmá ã ꞌa na rĩ, ãjẽ ni ri adri ãmbúgú, ĩri adri mũfẽngã fífí ẹ̃njị̃ị́pi ẹ̃njị̃ẹ̃njị̃ ni ãlu, ẹ̃zị́ ꞌbá rĩ ní ngaá ụ́ꞌdụ́ ãlu rĩ, ĩ ĩri ũfẽ ãní. Ẽ izakí ũdu rĩ pi vị́nyọ̃ rĩ be bãdãrú ku.
6 Então ouvi o que parecia uma voz entre os quatro seres viventes, dizendo: "Um quilo de trigo por um denário, e três quilos de cevada por um denário, e não danifique o azeite e o vinho! "
7 Kãbĩlõ Mvá rĩ kã ísé ĩ ní ũmbĩí rĩ njị̃ị́ vú sụ ni gé, á yị ngá ídri rú ꞌdeépi na rĩ vú sĩ rĩ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Mí ímụ́!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi a voz do quarto ser vivente dizer: "Venha! "
8 Á ꞌbã nyo mâ mị rizú ndrezú, má ní hũsánĩ rụ́ꞌbá be fõrõ ni ndrezú, ꞌbá njuúpi hũsánĩ rĩ sĩ rĩ vé rụ́ Drã ꞌi, ãzini ꞌBụ́ Ãvũ rĩ pi vé rĩ ri ímụ́ ĩri ã vụ́drị̃ gé sĩ. Sẽkí kộpi ní ũkpõ ꞌbá rĩ pi úꞌdị́zú ũdrãzú nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó ị́lị́ ãco sĩ, ẹ̃bị́rị́ sĩ, wọ̃nyọ́kị́ ãndíãndí sĩ, ãzini nyãlãgã nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó rĩ pi ã úꞌdị́ kộpi ũdrãá, kộpi ã úꞌdị́kí ãlu sụ agá ni pi ũdrãá.
8 Olhei, e diante de mim estava um cavalo amarelo. Seu cavaleiro chamava-se Morte, e o Hades o seguia de perto. Foi-lhes dado poder sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome, por pragas e por meio dos animais selvagens da terra.
9 Kãbĩlõ Mvá rĩ kã ísé ĩ ní ũmbĩí rĩ njị̃ị́ vú tọ̃wụ́ ni gé, á ndre ꞌbá ĩ ní úꞌdị́ ũdrãá ĩvé ẹ̃ꞌyị̃ngárá ã tã sĩ, ãzini Múngú vé ụ́ꞌdụ́kọ́ ũlũngárá ã tã sĩ rĩ pi vé índrí vũrã rọ̃bọ̃ŋọ̃ zãzú rĩ ã ndụ́gé ꞌdãá.
9 Quando ele abriu o quinto selo, vi debaixo do altar as almas daqueles que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e do testemunho que deram.
10 Kộpi ní trezú ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá kínĩ, “Úpí Ũkpõ ꞌDị́pa, mi uletere, mi ri tã áda ꞌo, ꞌí lẽ ꞌbá ꞌbâ úꞌdị́ꞌbá ũdrãꞌbá ꞌdĩꞌbée kuú adrií caá lókí be gbã ngõpí ká mî íbí kộpivé tã lịị́ ndõ?”
10 Eles clamavam em alta voz: "Até quando, ó Soberano santo e verdadeiro, esperarás para julgar os habitantes da terra e vingar o nosso sangue? "
11 Awakí ꞌbá ꞌdĩꞌbée drị́gé sĩ bõngó akoóko rụ̃kụ̃ imve imve ni pi, lũkí kộpi ní kínĩ, kộpi ã tẽkí drĩ mãdã, tã lịngárá ri ímụ́ adri úꞌdị́kí dõ kộpivé ọ̃gụ̃pị́ị ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ũdrãá céré gí ká.
11 Então cada um deles recebeu uma veste branca, e foi-lhes dito que esperassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus conservos e irmãos, que deveriam ser mortos como eles.
12 Kãbĩlõ Mvá rĩ kã ísé ĩ ní ũmbĩí rĩ njị̃ị́ vú ázíyá ni gé, á ndre dĩngídĩngí aya ãngũ rĩ ũkpõ sĩ. Ụ̃tụ́ rĩ ẽ mị újá ꞌi nịị́ kuú cịcị sụ̃ ị́nị́ŋá tị́nị, mbãá rĩ újá ꞌi kaá ikamgbiri sụ̃ ãrí tị́nị,
12 Observei quando ele abriu o sexto selo. Houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como tecido de crina negra, toda a lua tornou-se vermelha como sangue,
13 línyã rĩ pi ngakí céré lụ̃ụ́ ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ vũgá, sụ̃ pẹtị fị́gị̃ ũlí vịị́pi ũkpõ be rĩ ní ayaá, ũꞌa ni ní lụ̃ụ́ sị́gé ni gé sĩ vũgá rĩ tị́nị.
13 e as estrelas do céu caíram sobre a terra como figos verdes caem da figueira quando sacudidos por um vento forte.
14 ꞌBụ̃ rĩ tra ꞌi sụ̃ búkũ traátra rĩ tị́nị, ãngũ ánga rú, ãzini ãngũ ꞌi lịị́pi kú ngụ yị̃ị́ agá rĩ pi uꞌdụkí kộpi mụzú ĩvé vũrã gá sĩ rá.
14 O céu foi se recolhendo como se enrola um pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram removidas de seus lugares.
15 Kúru ꞌbãgú nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó rĩ pi ꞌbá ãngũ rụꞌbá rĩ pi be, ãngáráwá rĩ pi drị̃koma rĩ pi be, ꞌbá ãꞌbú be rĩ pi, ꞌbá tụ́gẹ̃rị̃ rú rĩ pi, ãzini ꞌbá drị̃wãlã ị́sụ́ꞌbá gí rĩ pi ũzụ̃kí ĩ kú ụ̃jị́ rĩ pi agásĩ, ãzini ị̃jị́gọ́ rĩ pi ãsámvú gé sĩ.
15 Então os reis da terra, os príncipes, os generais, os ricos, os poderosos — todos os homens, quer escravos, quer livres, esconderam-se em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Kộpi rikí írã rĩ pi zịị́, ãzini ị̃jị́gọ́ rĩ pi zịị́ kínĩ, “Ĩmi íngákí ímụ́ uꞌdeé ꞌbá drị̃gé, ĩmi ọ̃zụ̃kí rí ꞌbâ, ꞌBá úrípi lúpá mãlũngã vé rĩ drị̃gé rĩ ã ndre rí ꞌbâ ku, ãzini jĩkó Kãbĩlõ Mvá rĩ vé rĩ ẽ íꞌdé rí ꞌbá drị̃gé ku.
16 Eles gritavam às montanhas e às rochas: "Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está assentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Jĩkó Múngú vé rĩ, ãzini Kãbĩlõ Mvá rĩ vé rĩ íꞌdé ꞌbá drị̃gé gí, ꞌbá ãzi ícó adrií ídri rú ku, ꞌbâ ũdrã céré.”
17 Pois chegou o grande dia da ira deles; e quem poderá suportar? "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.