Apocalipse 6

Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Á ndre Kãbĩlõ Mvá rĩ njị̃ ísé ĩ ní búkũ traátra rĩ ẽ tị ũmbĩzú ẹ́zị̂rị̃ rĩ vé ãlu búkũ rĩ tị gé sĩ. Kúru á yị ngá sụ ídri rú rĩ pi vé ãlu ri átá ụ́ꞌdụ́kọ́ be lĩí sụ̃ ũvi ní lĩí rĩ tị́nị, kĩnĩ, “Mí ímụ́!”
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Á ndre hũsánĩ imve tu pá kuú ꞌdãá, ꞌbá riípi njuúpi hũsánĩ rĩ sĩ rĩ rụ ụ́sụ kú ꞌí drị́gé, sẽkí ĩri ní kụ̃lá, ꞌde mụụ́ ẹ̃ꞌdị́ ꞌdịị́, ꞌî ndẽ rí ívé ariꞌba rĩ pi rá.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Kãbĩlõ Mvá rĩ kã ísé ĩ ní ũmbĩí rĩ njị̃ị́ vú ị̃rị̃ ni gé, ngá ídri rú ꞌdĩꞌbée vé ãzi ꞌdeépi drị̃drị̃ ꞌdãri vú sĩ rĩ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Mí ímụ́!”
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Kúru hũsánĩ rĩ ãzi ní ĩfũzú, rụ́ꞌbá ni ika. ꞌBá riípi njuúpi hũsánĩ rĩ sĩ rĩ, sẽkí ĩri ní ũkpõ ẹ̃ꞌdị́ íjị́zú ꞌbá rĩ pi ãsámvú gé vũ drị̃gé nõgó, ꞌbá rĩ pi ã úꞌdị́kí rí ĩ ãní ĩ drị̃kã sĩ bẽnĩ. Ãzini sẽkí drị́ ni gé ị́lị́ ãco ãmbúgú ni.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Kãbĩlõ Mvá rĩ kã ísé ĩ ní ũmbĩí rĩ njị̃ị́ vú na ni gé, ngá ídri rú ꞌdeépi ị̃rị̃ ꞌdãri vú sĩ rĩ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Mí ímụ́!” Á ꞌbã nyo mâ mị tẽzú rizú ndrezú, má ní hũsánĩ ịnị ni ndrezú má ẹndrẹtị gé ꞌdãá, ꞌbá riípi njuúpi hũsánĩ rĩ sĩ rĩ rụ kúmá ãnyãngã ụ̃ꞌbị̃zú ni kú ꞌí drị́gé.
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Ngá sụ ídri rú ꞌdĩꞌbée ãsámvú gé, ãlu ni ní ꞌyozú kĩnĩ, ãnyáfí kúmá ã ꞌa ãlu rĩ, ãjẽ ni ri adri ãmbúgú, ĩri adri mũfẽngã fífí ẹ̃njị̃ị́pi ẹ̃njị̃ẹ̃njị̃ ni ãlu, ẹ̃zị́ ꞌbá rĩ ní ngaá ụ́ꞌdụ́ ãlu rĩ, ĩ ĩri ũfẽ ãní, ãzini ũndúfí kúmá ã ꞌa na rĩ, ãjẽ ni ri adri ãmbúgú, ĩri adri mũfẽngã fífí ẹ̃njị̃ị́pi ẹ̃njị̃ẹ̃njị̃ ni ãlu, ẹ̃zị́ ꞌbá rĩ ní ngaá ụ́ꞌdụ́ ãlu rĩ, ĩ ĩri ũfẽ ãní. Ẽ izakí ũdu rĩ pi vị́nyọ̃ rĩ be bãdãrú ku.
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Kãbĩlõ Mvá rĩ kã ísé ĩ ní ũmbĩí rĩ njị̃ị́ vú sụ ni gé, á yị ngá ídri rú ꞌdeépi na rĩ vú sĩ rĩ ní ꞌyozú kĩnĩ, “Mí ímụ́!”
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Á ꞌbã nyo mâ mị rizú ndrezú, má ní hũsánĩ rụ́ꞌbá be fõrõ ni ndrezú, ꞌbá njuúpi hũsánĩ rĩ sĩ rĩ vé rụ́ Drã ꞌi, ãzini ꞌBụ́ Ãvũ rĩ pi vé rĩ ri ímụ́ ĩri ã vụ́drị̃ gé sĩ. Sẽkí kộpi ní ũkpõ ꞌbá rĩ pi úꞌdị́zú ũdrãzú nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó ị́lị́ ãco sĩ, ẹ̃bị́rị́ sĩ, wọ̃nyọ́kị́ ãndíãndí sĩ, ãzini nyãlãgã nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó rĩ pi ã úꞌdị́ kộpi ũdrãá, kộpi ã úꞌdị́kí ãlu sụ agá ni pi ũdrãá.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Kãbĩlõ Mvá rĩ kã ísé ĩ ní ũmbĩí rĩ njị̃ị́ vú tọ̃wụ́ ni gé, á ndre ꞌbá ĩ ní úꞌdị́ ũdrãá ĩvé ẹ̃ꞌyị̃ngárá ã tã sĩ, ãzini Múngú vé ụ́ꞌdụ́kọ́ ũlũngárá ã tã sĩ rĩ pi vé índrí vũrã rọ̃bọ̃ŋọ̃ zãzú rĩ ã ndụ́gé ꞌdãá.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Kộpi ní trezú ụ́ꞌdụ́kọ́ be ụrụ ꞌdãá kínĩ, “Úpí Ũkpõ ꞌDị́pa, mi uletere, mi ri tã áda ꞌo, ꞌí lẽ ꞌbá ꞌbâ úꞌdị́ꞌbá ũdrãꞌbá ꞌdĩꞌbée kuú adrií caá lókí be gbã ngõpí ká mî íbí kộpivé tã lịị́ ndõ?”
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Awakí ꞌbá ꞌdĩꞌbée drị́gé sĩ bõngó akoóko rụ̃kụ̃ imve imve ni pi, lũkí kộpi ní kínĩ, kộpi ã tẽkí drĩ mãdã, tã lịngárá ri ímụ́ adri úꞌdị́kí dõ kộpivé ọ̃gụ̃pị́ị ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ũdrãá céré gí ká.
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Kãbĩlõ Mvá rĩ kã ísé ĩ ní ũmbĩí rĩ njị̃ị́ vú ázíyá ni gé, á ndre dĩngídĩngí aya ãngũ rĩ ũkpõ sĩ. Ụ̃tụ́ rĩ ẽ mị újá ꞌi nịị́ kuú cịcị sụ̃ ị́nị́ŋá tị́nị, mbãá rĩ újá ꞌi kaá ikamgbiri sụ̃ ãrí tị́nị,
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 línyã rĩ pi ngakí céré lụ̃ụ́ ꞌbụ̃ gé ꞌdãásĩ vũgá, sụ̃ pẹtị fị́gị̃ ũlí vịị́pi ũkpõ be rĩ ní ayaá, ũꞌa ni ní lụ̃ụ́ sị́gé ni gé sĩ vũgá rĩ tị́nị.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 ꞌBụ̃ rĩ tra ꞌi sụ̃ búkũ traátra rĩ tị́nị, ãngũ ánga rú, ãzini ãngũ ꞌi lịị́pi kú ngụ yị̃ị́ agá rĩ pi uꞌdụkí kộpi mụzú ĩvé vũrã gá sĩ rá.
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 Kúru ꞌbãgú nyọ̃ọ́kụ́ drị̃gé nõgó rĩ pi ꞌbá ãngũ rụꞌbá rĩ pi be, ãngáráwá rĩ pi drị̃koma rĩ pi be, ꞌbá ãꞌbú be rĩ pi, ꞌbá tụ́gẹ̃rị̃ rú rĩ pi, ãzini ꞌbá drị̃wãlã ị́sụ́ꞌbá gí rĩ pi ũzụ̃kí ĩ kú ụ̃jị́ rĩ pi agásĩ, ãzini ị̃jị́gọ́ rĩ pi ãsámvú gé sĩ.
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 Kộpi rikí írã rĩ pi zịị́, ãzini ị̃jị́gọ́ rĩ pi zịị́ kínĩ, “Ĩmi íngákí ímụ́ uꞌdeé ꞌbá drị̃gé, ĩmi ọ̃zụ̃kí rí ꞌbâ, ꞌBá úrípi lúpá mãlũngã vé rĩ drị̃gé rĩ ã ndre rí ꞌbâ ku, ãzini jĩkó Kãbĩlõ Mvá rĩ vé rĩ ẽ íꞌdé rí ꞌbá drị̃gé ku.
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 Jĩkó Múngú vé rĩ, ãzini Kãbĩlõ Mvá rĩ vé rĩ íꞌdé ꞌbá drị̃gé gí, ꞌbá ãzi ícó adrií ídri rú ku, ꞌbâ ũdrã céré.”
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.