3 João 1

Ụ́ꞌdụ́kọ́ Múké Múngú vé rị (KBO) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ma Yũwánĩ ꞌi, ꞌbá ãmbúgú ꞌbá kãnísã vé rĩ pi drị̃gé rĩ. Gáyõ mávé ũndĩ má ní lẽélẽ rĩ, á sĩ mí ní kọ̃kọ̃bị́ ꞌdĩri sẽé nĩ.
1 O presbítero ao amado Gaio, a quem, na verdade, eu amo.
2 Mi mávé ũndĩ má ní lẽélẽ rĩ, ma ri Múngú ri zị mí ní, mî rụ́ꞌbá ã adri rí múké, mî nga rí ẹ̃zị́ rĩ mụzú múké, ãzini ẹ́sị́ mívé rĩ ã adri rí múké.
2 Amado, desejo que te vá bem em todas as coisas e que tenhas saúde, assim como bem vai a tua alma.
3 ꞌBá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi kâ ímụ́ ũlũú má ní kínĩ, mi ri ẹ́sị́ ꞌbã tã áda Múngú ní lẽé ã ꞌokí rĩ ꞌdụ nga rá, ãzini mi ri tã áda Múngú ní iꞌdaá mí ní rĩ ꞌdụ nga rá, sẽ má ní ãyĩkõ ambamba.
3 Porque muito me alegrei quando os irmãos vieram e testificaram da tua verdade, como tu andas na verdade.
4 Á yị dõ mávé anji Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ri tã áda rĩ ꞌdụ nga, ma adri ãní ãyĩkõ sĩ, tã ãzi má ní ãyĩkõ sẽépi ꞌdĩri agaápi rá ni ꞌdãáyo.
4 Não tenho maior gozo do que este: o de ouvir que os meus filhos andam na verdade.
5 Mi mávé ũndĩ má ní lẽélẽ rĩ, mi ri tã ꞌo pịrị ꞌbá ẹ́drị́pị́ị Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ní, mî nị̃ dõ kộpi kuyé drãáãsĩyã, ꞌí ko kộpi ẽ ĩzã rá.
5 Amado, procedes fielmente em tudo o que fazes para com os irmãos e para com os estranhos,
6 Kộpi ũlũkí mívé lẽngárá ã tã ꞌbá kãnísã vé rĩ pi ní rá. Lẽ mî ko kộpi ẽ ĩzã, kộpi ã ꞌdekí rí mụụ́ ẹ̃cị̃ ĩvé rĩ gé, ã sẽ rí Múngú ní ãyĩkõ.
6 que em presença da igreja testificaram do teu amor, aos quais, se conduzires como é digno para com Deus, bem farás;
7 Kộpi ri mụ ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Yẹ́sụ̃ Kúrísítõ vé rĩ ũlũ ꞌbá rĩ pi ní, ꞌbo kộpi zịkí ngá pãgánõ rĩ pi vúgá kuyé.
7 porque pelo seu Nome saíram, nada tomando dos gentios.
8 Kúru ꞌbâ Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi, lẽ ꞌbâ sẽkí ꞌbá ꞌdĩꞌbée ní ngá kộpi ẽ ĩzã kozú, ẹ̃zị́ kộpi ní rizú tã áda Múngú ní iꞌdaá rĩ ũlũzú mụzú ꞌbá rĩ pi ní rĩ, ꞌbâ ꞌdụkí rí ngaá kộpi be trụ́.
8 Portanto, aos tais devemos receber, para que sejamos cooperadores da verdade.
9 Á sĩ ándúrú kọ̃kọ̃bị́ sẽé ꞌbá kãnísã vé rĩ pi ní, ꞌbo Dĩyõtẽréfẽ lẽépi ꞌi ꞌbãápi tã sĩ céré drị̃drị̃ rĩ, gã ꞌbávé tã ãꞌyĩgá sĩ.
9 Tenho escrito à igreja; mas Diótrefes, que procura ter entre eles o primado, não nos recebe.
10 Kúru má kãdõ mụụ́ ĩmi vúgá ꞌdĩlé, ma tã Dĩyõtẽréfẽ ní ꞌoó rizú ꞌbâ rụ́ ꞌyozú ũnjí ꞌdĩri ũlũ uletere ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ní. Tã ĩri ní ꞌoó rĩ, adri ꞌyéŋá rizú ꞌbâ rụ́ ꞌyozú ũnjí ꞌdĩri kuyé, gã ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi ẹ́ꞌyị́gá sĩ. ꞌBá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí rĩ pi kádõ lẽé kõdô ꞌbá riꞌbá ụ́ꞌdụ́kọ́ múké Yẹ́sụ̃ vé rĩ ũlũꞌbá rĩ pi ẹ́ꞌyị́, ĩri kộpi údró fũ kãnísã rĩ agásĩ ãmvé.
10 Pelo que, se eu for, trarei à memória as obras que ele faz, proferindo contra nós palavras maliciosas; e, não contente com isto, não recebe os irmãos, e impede os que querem recebê-los, e os lança fora da igreja.
11 Mi mávé ũndĩ má ní lẽélẽ rĩ, lẽ mî fi ũnjĩkãnyã ꞌoó sụ̃ ꞌbá rĩ pi ní rií ꞌoó rĩ tị́nị ku, mî ꞌo tã múké áyu. ꞌBá riípi tã múké ꞌoópi rĩ, ꞌbá ꞌdĩri nị̃ Múngú ri rá. ꞌBá riípi tã ũnjí ꞌoópi rĩ, ꞌbá ꞌdĩri nị̃ Múngú ri kuyé.
11 Amado, não sigas o mal, mas o bem. Quem faz bem é de Deus; mas quem faz mal não tem visto a Deus.
12 ꞌBá rĩ pi céré ri ꞌyo kínĩ, Dẽmẽtĩríyõ ri ꞌbá múké, ĩri ri tã áda Múngú ní iꞌdaá rĩ ímbá. Ma kpá ꞌyo, ĩri ꞌbá múké, mí nị̃ rá, tã má ní átá rĩ, ĩri tã áda.
12 Todos dão testemunho de Demétrio, até a mesma verdade; e também nós testemunhamos; e vós bem sabeis que o nosso testemunho é verdadeiro.
13 Ma tã be tré, á lẽ lũú mí ní, ꞌbo á lẽ tã rĩ sĩí sẽé kọ̃kọ̃bị́ agá ku.
13 Tinha muito que escrever, mas não quero escrever-te com tinta e pena.
14 Má ụ̃sụ̃, á lẽ mụụ́ mí vúgá ꞌdĩlé úꞌdíkírĩŋá nõgó, ꞌbâ úmúkí rí ꞌbâ mí be, ꞌbâ átákí rí trụ́.
14 Espero, porém, ver-te brevemente, e falaremos de boca a boca.
15 Tãkíri Múngú vé rĩ ã adri mí be. Mí ọ̃gụ̃pị́ị Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí adriꞌbá nõgó rĩ pi sẽkí mí ní mõdó. Mí ẹzị ꞌbá Yẹ́sụ̃ ri ẹ̃ꞌyị̃ꞌbá gí, adriꞌbá ꞌdĩlé rĩ pi mụzú ãlu ãlu céré.
15 Paz seja contigo. Os amigos te saúdam. Saúda os amigos pelos seus nomes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 3 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.