Romanos 5
YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs NVI
1 Beti galkik Pomate gital eitit ginei amolmol vie ane gisov eitit aplond givin yaun ebe Ei gibiti ok. Be atob tanambweg vie-ngge tanvin Ei ve gisov gen ebe eitit and Amol Bamo Yisu Kilisi gilgum ok ane.
1 Tendo sido, pois, justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo,
2 Eitit aplond givin beti galkik Ei gigas eitit tasov Pomate ane ta viti be tis ane yaun bwaibwaya aplo tale. Dangetok be eitit tand vevie-ngge be tanasge Pomate ane bogbogo ebe atob tan-gas ok.
2 por meio de quem obtivemos acesso pela fé a esta graça na qual agora estamos firmes; e nos gloriamos na esperança da glória de Deus.
3 Bemem eitit tat vevie ve gen etok ane ge ite, eitit tat vevie ve gen bunam ebe tanggas ok ane nivin weik etok ge. Veik tanatpweng are ve gen bunam etok geb eitit ru ve gen bunam mul-mul ane, ane.
3 Não só isso, mas também nos gloriamos nas tribulações, porque sabemos que a tribulação produz perseverança;
4 Dangetok be ginei eitit tanro it ate ta be tan-gas gen bunam, atob eitit tanatpweng luev ebe amolmol iro is ate ta be inggas gen bunam bunam ok are. Be ginei eitit tanatpweng luev etok are nikwai, atob eitit aplond nivin Pomate be tanasge gen ebe Ei geb ve nemb nitangi eitit ok.
4 a perseverança, um caráter aprovado; e o caráter aprovado, esperança.
5 Be gen ete eitit tasge ok atob nilgum be eitit mai-mayand ite, ve Pomate ta givin eitit gitlek molge beti geb ane Ngalau Yamar sin-gege gitangi eitit be gimsuli Pomate ane ta givin ane ano gisov eitit aplond.
5 E a esperança não nos decepciona, porque Deus derramou seu amor em nossos corações, por meio do Espírito Santo que ele nos concedeu.
6 Be warik gimungg ane givin ebe eitit tavang tis and tiate ge nangge ok, givin sawa etok ete Kilisi gimat vunu givin sawa ebe Pomate geb yapin ok ve eitit ebe tavkir dumand gitangi Pomate ok ane.
6 De fato, no devido tempo, quando ainda éramos fracos, Cristo morreu pelos ímpios.
7 Be gen etok bunam molge ve amol ti gitangi ebe atob nimat vunu ve amol vie ane ti ok ite. Wat amolmol dongke dongke-ngge gitangi ebe ve inalgum dangetok ok.
7 Dificilmente haverá alguém que morra por um justo; pelo homem bom talvez alguém tenha coragem de morrer.
8 Bemem givin ebe eitit tavang tis and tiate ge nangge ok ete Kilisi giwel eitit be gimat vunu ve eitit ane. Dangetok be yaun etenik ginei lavo gitangi eitit ve Pomate ta givin eitit gitlek molge.
8 Mas Deus demonstra seu amor por nós: Cristo morreu em nosso favor quando ainda éramos pecadores.
9 Be gisov Kilisi ane tuerk ebe gimsuli gisov ei givsangin ok ane ge, beti Pomate gital eitit ginei amolmol vie ane. Be Kilisi nok ge ete asonge nemb eitit ru nangge Pomate ane ta vavis ebe asonge menihlang ok weik etok ge.
9 Como agora fomos justificados por seu sangue, muito mais ainda seremos salvos da ira de Deus por meio dele!
10 Be warik gimungg ane eitit tavang be tas valir gitangi Pomate, bemem galkik ande Ei ate Natu gimat vunu be gilgum eitit be metahlang ve Pomate ane natu-nggen. Eitit ande metahlang ve Pomate natu-nggen gikwai, be Ei ate Natu ande matawe be gimdil vukuri nangge taku gimat ane be atob nemb eitit Dabin vie-ngge.
10 Se quando éramos inimigos de Deus fomos reconciliados com ele mediante a morte de seu Filho, quanto mais agora, tendo sido reconciliados, seremos salvos por sua vida!
11 Bemem eitit tat vevie ve ebe ande metahlang ve Pomate ane natu-nggen ok ane ge ite! Eitit tat vevie ve kulkul ebe and Amol Bamo Yisu Kilisi gilgum beti ande metahlang ve Pomate natu-nggen ok nivin weik etok ge.
11 Não apenas isso, mas também nos gloriamos em Deus, por meio de nosso Senhor Jesus Cristo, mediante quem recebemos agora a reconciliação.
12 Gen tiate meng-gihlang nangge nalk, gisov amol dongke-ngge. Be gen tiate nok ete girwel tanmat vunu meng-gihlang. Beti amolmol tepwengge ande inggas ebe ve inmat vunu ok gitang-tangi-ngge ve gisov amolmol tepwengge ilgum tiate.
12 Portanto, da mesma forma como o pecado entrou no mundo por um homem, e pelo pecado a morte, assim também a morte veio a todos os homens, porque todos pecaram;
13 Pomate geb ane yaun gitangi Mose ite nangge be gen tiate giengk nalk gimungg. Bemem ginei Pomate ane yaun ete geb gitangi Mose ok ma, atob tanatpweng gen tiate are ite.
13 pois antes de ser dada a lei, o pecado já estava no mundo. Mas o pecado não é levado em conta quando não existe lei.
14 Bemem tanmat vunu ane gwangne meng-gihlang givin ebe Adam meng-gihlang ok be ginme love Mose meng-gihlang sin-ge. Be tanmat vunu ane gwangne nok givang givin amolmol tepwengge. Bingano amolmol subu iparkar Pomate ane yaun weik ete Adam gilgum ok ite, bemem tanmat vunu ane gwangne givang givin eisir givin weik etok ge. Adam ei weik Amol ebe asonge menihlang ok ane tuvweng.
14 Todavia, a morte reinou desde o tempo de Adão até o de Moisés, mesmo sobre aqueles que não cometeram pecado semelhante à transgressão de Adão, o qual era um tipo daquele que haveria de vir.
15 Bemem tiate ebe ginme nangge Adam ok be tis Pomate ane ta viti sulu weindongke ite, ve amolmol anongge imat vunu ve gisov amol dongke-ngge ane tiate. Bemem Pomate ane ta viti be tis ane gen vevies ebe geb sinsin-ge gitangi amolmol walang ano ve gisov Amol dongke-ngge Yisu Kilisi ane ta viti ane ok, etok gen bamo molge.
15 Entretanto, não há comparação entre a dádiva e a transgressão. Pois se muitos morreram por causa da transgressão de um só, muito mais a graça de Deus, isto é, a dádiva pela graça de um só homem, Jesus Cristo, transbordou para muitos!
16 Dangetok be Pomate ane gen vevies ebe geb sinsin-ge gitangi amolmol ok, be tiate ebe ginme nangge amol dongke-ngge ane ok, sulu gitangi ate ite ma. Amol dongke-ngge gilgum tiate beti Pomate gilgum ei ane yaun be ges ei vunu. Bemem gen vie ebe Pomate geb sinsin-ge ok, ete gipasang amolmol anongge ebe iparkar Pomate ane yaun ok be meihlang amolmol vie ane.
16 Não se pode comparar a dádiva de Deus com a conseqüência do pecado de um só homem: por um pecado veio o julgamento que trouxe condenação, mas a dádiva decorreu de muitas transgressões e trouxe justificação.
17 Bingano, amolmol walang ano atob inmat vunu ve amol dongke-ngge ane tiate ane. Bemem amolmol tepwengge atob in-gas Pomate ane gen vie ebe geb sin-ge ve tang-givalngan amolmol as tiate ok, ete atob inambweg matawas. Be atob eisir inambweg weik ebe King ok ve amol dongke-ngge Yisu Kilisi ane.
17 Se pela transgressão de um só a morte reinou por meio dele, muito mais aqueles que recebem de Deus a imensa provisão da graça e a dádiva da justiça reinarão em vida por meio de um único homem, Jesus Cristo.
18 Dangetok be eitit tand nitung yaun eteik vevie be tandi kob: Amol dongke-ngge ane tiate ete gilgum be amolmol tepwengge atob inmat vunu. Be Amol dongke-ngge gilgum gen vie beti Pomate gipasang amolmol tepwengge as yaun love gili eisir vie be atob inambweg matawas.
18 Conseqüentemente, assim como uma só transgressão resultou na condenação de todos os homens, assim também um só ato de justiça resultou na justificação que traz vida a todos os homens.
19 Amol dongke-ngge ane mongai ete gilgum be amolmol tepwengge ilgum tiate. Be amol dongke-ngge gisov yaun ane lu beti Pomate gili amolmol tepwengge vie.
19 Logo, assim como por meio da desobediência de um só homem muitos foram feitos pecadores, assim também, por meio da obediência de um único homem muitos serão feitos justos.
20 Be mul ane kob ete Pomate geb ane yaun gitangi Mose, beti luev ebe iparkar Pomate ane yaun ok meng-gihlang bamo-ngge. Bingano, luev gen tiate ane ginme gihlang bamo-ngge, bemem Pomate ane ta viti meng-gihlang bamo molge be geb taku walang ok avwut.
20 A lei foi introduzida para que a transgressão fosse ressaltada. Mas onde aumentou o pecado, transbordou a graça,
21 Be gen tiate etok ete girwel luev tanmat vunu ane meng-gihlang, bemem Pomate ane ta viti girwel luev ebe ve tanambweg matawand nemb ta-ngge ok meng-gihlang. Pomate gilgum gen dangetok ve gisov kulkul ebe eitit and Amol Bamo Yisu Kilisi gilgum ok ane.
21 a fim de que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reine pela justiça para conceder vida eterna, mediante Jesus Cristo, nosso Senhor.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.