1 Timóteo 3

YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Yaun eteik yaun ano molge. Ve amol ti ginei tang gitung ve nemb amolmol dabin, okob ei nilgum ane kulkul vie-ngge.
1 Esta é uma palavra fiel: Se alguém deseja o episcopado, excelente obra deseja.
2 Be amol nok ei amol yaun ano ane roro, be ei nemb avie dongke-ngge ve arwe be nemb ate dabin vie-ngge. Be ninggas amolmol taku ti ane nipil ane nam be nimbul amolmol.
2 Convém, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma mulher, vigilante, sóbrio, honesto, hospitaleiro, apto para ensinar;
3 Ei ninum bui vavis ite be tavavis ve amolmol be nes valir ite, ei tanivin mone nitlek ite.
3 não dado ao vinho, não espancador, não cobiçoso de torpe ganância, mas moderado, não contencioso, não avarento;
4 Ei nemb arue gen tis natu-nggen dabin vie-ngge love natu-nggen insov ei ane yaun ane lu ge.
4 que governe bem a sua própria casa, tendo seus filhos em sujeição, com toda a modéstia
5 Ve amol ti ginei geb arue gen be tis natu-nggen dabin vie ite, atob ei nemb amolmol tepwengge dabin vie ite weik etok ge.
5 (porque, se alguém não sabe governar a sua própria casa, terá cuidado da igreja de Deus?);
6 Amol ti ginei giro ate vukir be giringk bui sanggu be givang sawa undib molge ite, yem unemb ei ve nemb amolmol dabin ite, ve atob ei nindang ate be Pomate atob nitin ei dang ebe warik gitin Sadam ok.
6 não neófito, para que, ensoberbecendo-se, não caia na condenação do diabo.
7 Be ginei amolmol gitip ane inei amol etok ane yaun ve amol nok gilgum ane gen walang ok vie-ngge okob yem unemb amol etok ve nemb amolmol dabin. Veik Sadam ane wal mate nes ei ite.
7 Convém, também, que tenha bom testemunho dos que estão de fora, para que não caia em afronta e no laço do diabo.
8 Be amolmol ebe emb kulkul ve amolmol tepwengge ane ok weik etok ge, eisir inemb as kulkul vie-ngge. Be inum bui vavis ite me kaleuk ite.
8 Da mesma sorte os diáconos sejam honestos, não de língua dobre, não dados a muito vinho, não cobiçosos de torpe ganância,
9 Eisir aplos niengk sang vie-ngge be inei yaun ano ge be aplos nivin Pomate.
9 guardando o mistério da fé em uma pura consciência.
10 Dangetok be yem undi eisir as kulkul nimungg be ginei eisir ilgum as kulkul vie-ngge okob unemb eisir ve inemb amolmol tepwengge dabin.
10 E também estes sejam primeiro provados, depois sirvam, se forem irrepreensíveis.
11 Be eisir arwas gen weik etok ge, eisir inei yaun sinsin-ge nipil amolmol ite. Eisir inalgum as gen walang ok vie-ngge, be inum bui vavis ite.
11 Da mesma sorte as mulheres sejam honestas, não maldizentes, sóbrias e fiéis em tudo.
12 Be amol ete ve nemb kulkul ve amolmol tepwengge ane ok ei nemb avie dongke-ngge ve arue. Be ei nemb arue gen tis natu-nggen dabin vie-ngge.
12 Os diáconos sejam maridos de uma mulher e governem bem seus filhos e suas próprias casas.
13 Eisir ete emb kulkul ve amolmol tepwengge ane be emb as kulkul vie-ngge ok, atob amolmol avos nivwat eisir ares. Be atob invarkei gwang-ne be inei Pomate ane mateu nitangi amolmol.
13 Porque os que servirem bem como diáconos adquirirão para si uma boa posição e muita confiança na fé que há em Cristo Jesus.
14 Ayeu garo kapia (yaun) etenok gitangi mie be tagivin ve ganei natangi mie nalek seukie-ngge.
14 Escrevo-te estas coisas, esperando ir ver-te bem depressa,
15 Bemem ginei ayeu galek seukie ite, okob atob kapia etenok nes luev ru nitangi yem be unatpweng luev ebe ve unvang vie-ngge weik Pomate ane amolmol ok are. Yaun ano ane dabe giengk Pomate Ei ate, ebe gibweg matawe geb tangge ok.
15 mas, se tardar, para que saibas como convém andar na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, a coluna e firmeza da verdade.
16 Be Pomate ane yaun ebe givuaivun ate giengk aplo ge ok etok gen bamo molge. Ei meng-gihlang weik ebe amolmol ok, be Pomate ane Ngalau Yamar ginei yaun gipil ei, ve Ei Amol vie molge. Angela ili ei, be amolmol inei Ei ane yaun (mateu) gitangi amolmol gitip ane, be amolmol nalk ane aplos givin Ei. Pomate gigas Ei tis ane bogbogo ge gireu gile.
16 E, sem dúvida alguma, grande é o mistério da piedade: Aquele que se manifestou em carne foi justificado em espírito, visto dos anjos, pregado aos gentios, crido no mundo e recebido acima, na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.