1 Timóteo 2

YISU KILISI ANE BINGE VIE GIENGK IWAL AVOS (KBM) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Dangetok be yem unalgum gen eteik ulu, unes miengk nitangi Pomate ve amolmol tepwengge ane.
1 Acima de tudo, recomendo que se façam preces, orações, súplicas, ações de graças por todos os homens,
2 Yem unes miengk ve amolmol bambamo ebe emb eitit dabin ok ane nivin, veik eitit tanvang vie-ngge be tanvang mul ve Pomate ane tang givin ge.
2 pelos reis e por todos os que estão constituídos em autoridade, para que possamos viver uma vida calma e tranqüila, com toda a piedade e honestidade.
3 Ginei yem unes miengk dangetok, okob atob Pomate eitit and Amol ebe geb eitit ru ok nili vie molge.
3 Isto é bom e agradável diante de Deus, nosso Salvador,
4 Ei ve nemb amolmol walang ok ru veik inatpweng yaun ano ane dabe are.
4 o qual deseja que todos os homens se salvem e cheguem ao conhecimento da verdade.
5 Be Pomate dongke-ngge Ei Pomate, be amol ti ebe givang gisov Pomate be amolmol sawa ok ete Yisu Kilisi Ei ate, ebe meng-gihlang weik amolmol ok.
5 Porque há um só Deus e há um só mediador entre Deus e os homens: Jesus Cristo, homem
6 Be Yisu nok ebe geb ate be gimat vunu giwel amolmol tepwengge ane ok. Be Yaun etenik ginei lavo ve Pomate tang givin ve nemb amolmol walang ok ru.
6 que se entregou como resgate por todos. Tal é o fato, atestado em seu tempo;
7 Beti geb ayeu ve ane amol kulkul ane ti ebe gagas ei ane yaun ano be ganei gitangi amolmol ok. Amolmol gitip ane as didung ayeu, ebe gabul eisir ve aplos nivin Pomate be inatpweng yaun ano are ok. Be yaun ete ayeu ganei nik yaun ano roro-ngge, be ayeu ganei yaun bingkasop ti ite.
7 e deste fato - digo a verdade, não minto - fui constituído pregador, apóstolo e doutor dos gentios, na fé e na verdade.
8 Ayeu tangg givin ganei amol gaptol nangge taku walang ok ines miengk, be intau luev tas-vavis ane be aplos ailu ailu bwaya.
8 Quero, pois, que os homens orem em todo lugar, levantando as mãos puras, superando todo ódio e ressentimento.
9 Be yem avie gaptol ok weik etok, yem uno aim kup be unro aim kambam weik ebe ulgum ulgum ok ge, be unes aim luev vie-ngge. Be untau ete undang aimate be unggolong utlanggaim ulis ve kup be tis babal ebe ane mone bambamo ok.
9 Do mesmo modo, quero que as mulheres usem traje honesto, ataviando-se com modéstia e sobriedade. Seus enfeites consistam não em primorosos penteados, ouro, pérolas, vestidos de luxo,
10 Avie gaptol inemb isate dabin vie-ngge be invang vie-ngge okob atob Pomate nital yem ninei natu-avienggen.
10 e sim em boas obras, como convém a mulheres que professam a piedade.
11 Avie gaptol atob inambweg tumingge be inaute yaun.
11 A mulher ouça a instrução em silêncio, com espírito de submissão.
12 Be ayeu bwaingg ve ret avie gaptol inatlek amol gaptol be inbul amolmol.
12 Não permito à mulher que ensine nem que se arrogue autoridade sobre o homem, mas permaneça em silêncio.
13 Ve Pomate gipasang Adam gimungg bekob Ewa.
13 Pois o primeiro a ser criado foi Adão, depois Eva.
14 Be Adam ei aplo givin yaun bingkasop ite, bemem Ewa ge ete aplo givin yaun bingkasop beti gilgum gen tiate.
14 E não foi Adão que se deixou iludir, e sim a mulher que, enganada, se tornou culpada de transgressão.
15 Avie gaptol ginei emb isate dabin vie-ngge be ivang vie-ngge be ginei nivin ebe eisir ve vias (inkuv) ve nunus ok, atob Pomate nemb eisir ru.
15 Contudo, ela poderá salvar-se, cumprindo os deveres de mãe, contanto que permaneça com modéstia na fé, na caridade e na santidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.