Apocalipse 6

Bëngbe Bëtsa Cabëngaftaca Entsoyebuambna (KBH) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Chents̈ana más sënjáninÿe; chë Oveshatema chë canÿsëftents̈ana natsana sello tonjanëtsëcá ora, sënjanuena canÿa chë canta Ainënguents̈ana puerte jabuache, mo cuafjajuesascá, mënts̈á enjétsichamo: “¡Mabo ca!”
1 Então vi o Cordeiro quebrar o primeiro dos sete selos e ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz forte como o barulho de um trovão: — Venha!
2 Sënjanrrepará y sënjáninÿe canÿe fjantse couaye, y chábeñe enjetsenjaquená canÿe arquëja enjétsatbëna. Chábioye canÿe coronë́sha tmonjaniyé, y mo canÿe ayënjanayacá tonjë́ftsanbocna, y cabá más jatsyë́njanámnaca.
2 Olhei e vi um cavalo branco. O seu cavaleiro tinha um arco, e lhe deram uma coroa de rei. E ele saiu vencendo e conquistando.
3 Chë Oveshatema chë inÿe sello tonjanëtsëcá ora, sënjanuena chë inÿa chë canta Ainënguents̈ana mënts̈á enjétsichamo: “¡Mabo ca!”
3 Depois o Cordeiro quebrou o segundo selo. E ouvi o segundo ser vivo dizer: — Venha!
4 Y inÿe couaye tonjánbocna, canÿe buanganá; y chë enjetsenjaquená obenana tonjanóyëngacñe jamama chë fshantsents̈a natjë́mbana vida chaotsopochocama, ents̈anga chamotsenóbama; y canÿe bëts espadëja tmonjanoyé.
4 Aí saiu outro cavalo, que era vermelho. O seu cavaleiro recebeu o poder de trazer a guerra ao mundo a fim de que as pessoas matassem umas às outras. E ele recebeu uma grande espada.
5 Chë Oveshatema chë inÿe sello tonjanëtsëcá ora, sënjanuena chë inÿa chë canta Ainënguents̈ana mënts̈á enjétsichamo: “¡Mabo ca!” Sënjanontjes̈é y canÿe ftsenga couaye sënjáninÿe, y chë enjetsenjaquená canÿe romanë́s̈a enjétsëtbëna.
5 Então o Cordeiro quebrou o terceiro selo. E ouvi o terceiro ser vivo dizer: — Venha! Olhei e vi um cavalo preto. O seu cavaleiro tinha uma balança na mão.
6 Y chë canta Ainë́ngbeñe canÿe oyebuambnayana mënts̈á sënjanuena: “Nÿe canÿe kilo trigo canÿe tesca trabajuama, y unga kilo cebadá canÿe tesca trabajuama; pero chë aceitiye y chë vínoyna ndoñe cattsepochócaye ca.”
6 Ouvi o que parecia ser uma voz, que vinha do meio dos quatro seres vivos e dizia: — Meio quilo de trigo custa o que vocês ganham num dia inteiro de trabalho; e um quilo e meio de
7 Chë Oveshatema chë inÿe sello tonjanëtsëcá ora, chë ústonoca Ainá enjétsichamo: “¡Mabo ca!”
7 Depois o Cordeiro quebrou o quarto selo. E ouvi o quarto ser vivo dizer: — Venha!
8 Sënjanontjes̈é y canÿe shatsës̈iye couaye sënjáninÿe; chë enjetsenjaquená Obanana ca enjanabaina, y stëts̈oica bonjétsëstona canÿa, Obanënga imomna luare ca uabainá; y chátbioye obenana tmonjanats̈atá cántañents̈ana cánÿents̈e quem luarents̈e jtsepochócama, chents̈a ents̈anga jtsapochócase, ents̈anga tmojtsentsjanama, bëts shëntsanë́ngaca, s̈ocanë́ngaca y quem luarents̈a ts̈átjaye bayë́ngaca.
8 Olhei e vi um cavalo amarelo. O seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Estes receberam poder sobre a quarta parte da terra, para matar por meio de guerras, fome, doenças e animais selvagens.
9 Chë inÿe sello tonjanëtsëcá ora, sënjáninÿe chë altarents̈a tajsoye chë tmojanóbanëngbe espíritënga, chë Bëngbe Bëtsabe palabra ents̈anga abuayiynayama tmojanóbanënga.
9 Então o Cordeiro quebrou o quinto selo. E vi debaixo do altar as almas dos que tinham sido mortos porque haviam anunciado a mensagem de Deus e tinham sido fiéis no seu testemunho.
10 Chora chënga tmonjanonts̈é ts̈a uayebuáchana: “Uamaná y nts̈amo tojas̈ebuachenacá lempe amá bëngbe Nduiño, ¿ntseco quem luarents̈a ents̈angbiama cochjayana ndoñe ts̈abá tmonjamama, y chë bë́ngbioye obanayama cochjácastigaye ca?”
10 Eles gritavam com voz bem forte: — Ó Todo-Poderoso, santo e verdadeiro! Quando julgarás e condenarás os que na terra nos mataram?
11 Chents̈ana nÿetscángbioye uafjantse ents̈ayá tmonjaniyé y tmonjanë́yana bats̈atema más chamobatmá ca, chë cachëngcá Crístbeyeca cats̈átanga y oservénënga, chë cachëngcá mochjanóbanënga, nÿetscanga choca chamojtsemnëntscuana.
11 Cada um deles recebeu uma roupa branca. E foi dito a eles que descansassem um pouco mais, até que se completasse o número dos seus companheiros no trabalho de Cristo, que eram seus irmãos e que iam ser mortos como eles tinham sido.
12 Y más sënjáninÿe; chë inÿe sello cha tonjanëtsëcá ora, jabuache fshantse tontsanangmë́mana; shinÿe tontsanftsénganga, mo chë obaná tojtsemnama juichëtjuama ents̈ayacá, y nÿets juashcona mo buiñcá enjétsinÿna,
12 Em seguida vi o Cordeiro quebrar o sexto selo. Houve um violento terremoto, o sol se tornou negro como uma roupa de luto, e a lua ficou toda vermelha como sangue.
13 y estrellatémënga celocana fshantsoye tontsantquë́cjana, mo canÿe higo betiye jabuache bínÿiaca tojtseshatíyeyna ora, chë nguëfshna higuëbenga cuafjatquëcjancá.
13 As estrelas caíram do céu sobre a terra, como os figos verdes caem da figueira sacudida por um vento forte.
14 Y celoca luare tontsanenatjëmba mo canÿe tsbuanácha cuafjuandmanacá, y nÿetsca tjañe y béjayoca fshantsënga, chë ndayents̈e enjamnents̈ana tontsanojuaná;
14 O céu desapareceu como um rolo de papel que se enrola de novo, e todos os montes e ilhas foram tirados dos seus lugares.
15 y nÿetscanga, fshantsoca reyënga, uámanënga, soldadëngbe amë́ndayënga, bomnënga, obenana bomnënga, y nÿetscanga chë nÿets tempo nÿe ínÿabiama oservénënga y chë cachëngbiama trabájayëngnaca, chë cuevëshënguiñe y bëts ndëts̈benguenache tjañe tmontsanóitana;
15 Então os reis do mundo inteiro, os governadores e os chefes militares, os ricos e os poderosos e todas as outras pessoas, escravas ou livres, se esconderam nas cavernas e debaixo das rochas das montanhas.
16 y chë tjañëngoye y chë ndëts̈bengoye montsanichamo: “¡Bë́ngbioye s̈motsëtebuantsá y s̈motsaitame, chë uámana puestents̈e tbemanabe bominÿents̈ana, y chë Oveshatembe uabouana castigo, cha bë́ngaftaca tbojetnama, bë́ngbeñe ndoñe chaondë́tsemnama!
16 E gritavam para os montes e para as rochas: — Caiam sobre nós e nos escondam dos olhos daquele que está sentado no trono e nos protejam da
17 Er chë uachuana te chabe castigo jtsebínÿnama te tojóshjango; y mora ¿nda nanjobenaye chë sóyeca ndoñe chamondë́tsepochocama ca?” —chënga montsanichamo.
17 Pois já chegou o grande dia da ira deles, e quem poderá aguentá-la?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.