1 Timóteo 3
Gela Liwai Lotaɡ̶anaɡ̶axi Aneotedoɡ̶oji (KBCNT) vs NTLH
1 Niɡ̶inoa notaɡ̶a ewi. Nigica ane yemaa me iiɡ̶e Ǥoniotagodi loiigi, niɡ̶ini oko yemaa niɡ̶ica nibakedi ane daɡ̶axa mele.
1 Este ensinamento é verdadeiro: se alguém quer muito ser bispo na Igreja, está desejando um trabalho excelente.
2 Joaniɡ̶idaa leeɡ̶odi niɡ̶ina ane dowediteloco Ǥoniotagodi loiigi leeditibige miniɡ̶ina niɡ̶ina ane diɡ̶ica ane yakadi deɡ̶ee minoa loenataka ane beyagi. Leeditibige mokanitece lodawa, codaa mele me dowediteloco niɡ̶ida anee me yewiɡ̶a, leeditibige mele me dowooko, codaa modeemitetibige. Leeditibige mele me dibatege laniaalaɡ̶a, codaa leeditibige me niitigi me diiɡ̶axinaɡ̶a.
2 O bispo deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada. Deve ter somente uma esposa, ser moderado, prudente e simples. Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e ter capacidade para ensinar.
3 Leeditibige me diɡ̶iniɡ̶ina acipeɡ̶egi, oteɡ̶exaaɡ̶aɡ̶a loidenigi. Pida leeditibige me niɡ̶ina ɡ̶oneleegiwa okaaɡ̶egi, ane diɡ̶ica meo nideleɡ̶egi, codaa leeditibige me diɡ̶iniɡ̶ina ane daɡ̶axa me yemaa dinyeelo.
3 Não pode ser chegado ao vinho nem briguento, mas deve ser pacífico e calmo. Não deve amar o dinheiro.
4 Niɡ̶ini ɡ̶oneleegiwa leeditibige mele me iiɡ̶e liɡ̶eladi, iiɡ̶axi lionigipi moyiwaɡ̶adi, codaa modeemitetibige.
4 Deve ser um bom chefe da sua própria família e saber educar os seus filhos de maneira que eles lhe obedeçam com todo o respeito.
5 Igaataɡ̶a niɡ̶ina ɡ̶oneleegiwa nige daɡ̶a yakadi me iiɡ̶e liɡ̶eladi, odaa ayakadi me dowediteloco loiigi Aneotedoɡ̶oji.
5 Pois, se alguém não sabe governar a sua própria família, como poderá cuidar da Igreja de Deus?
6 Niɡ̶ina ane dowediteloco loiigi Aneotedoɡ̶oji, leeditibige me diɡ̶iniɡ̶ina ɡ̶oneleegiwa ane gela me nakato Ǥoniotagodi, amanagawini niɡ̶ini ɡ̶oneleegiwa adinanetibece. Igaataɡ̶a niɡ̶ina ane dinanetibece, Aneotedoɡ̶oji icota me iloikatidi digo mijotaɡ̶a diaabo me iloikatidi.
6 O bispo não deve ser alguém convertido há pouco tempo; se for, ele ficará cheio de orgulho e será condenado como o Diabo foi.
7 Niɡ̶ina moixipetice ɡ̶oneleegiwa me iiɡ̶e loiigi Ǥoniotagodi, leeditibige moixipetice niɡ̶ina ɡ̶oneleegiwa anodeemitetibige niɡ̶ina oko ane doɡ̶onakatoteda Ǥoniotagodi, amanagawini niɡ̶ini ɡ̶oneleegiwa aɡ̶ica liboliɡ̶a, codaa diaabo eloona ayakadi daɡ̶a dibata.
7 É preciso que o bispo seja respeitado pelos de fora da Igreja, para que não fique desmoralizado e não caia na armadilha do Diabo.
8 Idaaɡ̶ee niɡ̶ina anoiiɡ̶e libaketedi niiakanaɡ̶axi, leeditibige me niɡ̶ina oko anidioka limedi modeemitetibige anee me newiɡ̶a, codaa leeditibige me niɡ̶ina oko ane yakadi me jinakatonaɡ̶a mida ligegi. Eledi leeditibige me niɡ̶ina ɡ̶oneleegiwa ane daɡ̶acipeɡ̶egi, codaa me diɡ̶iniɡ̶ina anodoletibige me daɡ̶axa modinigaanyetece dinyeelo.
8 Do mesmo modo, os diáconos devem ser homens de palavra e sérios. Não devem beber muito vinho, nem ser gananciosos.
9 Niɡ̶idi oko anoiiɡ̶e libaketedi niiakanaɡ̶axi leeditibige mewi moyotete niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco anoikee anodaaɡ̶eeta ɡ̶otiwaɡ̶atakaneɡ̶egi, codaa moyotete niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco me doɡ̶odeemitetece catiwedi laaleɡ̶ena mida anigetiɡ̶ida libeyaceɡ̶egi.
9 Eles devem se apegar à verdade revelada da fé e ter sempre a consciência limpa.
10 Eleditace niɡ̶idi oko leeditibige me niɡ̶ina baaniɡ̶ijo moici. Odaa nigodibotege niciniɡ̶ico, nige diɡ̶icata anoyakaditece libatiigi, odaa ja yakadi moiiɡ̶e libaketedi niiakanaɡ̶axi.
10 Primeiro devem ser provados e depois, se forem aprovados, que sirvam a Igreja.
11 Codaa lodawadi niɡ̶idiwa ɡ̶oneleegiwadi anoiiɡ̶e nibakedi, leeditibige me niɡ̶ina iwaalepodi anodeemitetibige niɡ̶ina eledi oko leeɡ̶odi anodaaɡ̶ee lewiɡ̶a, codaa me diɡ̶iniɡ̶ina iwaalepodi alaɡ̶anaɡ̶aɡ̶a. Leeditibige me dinajacaɡ̶aditema niɡ̶inoa lidekeco, codaa leeditibige niɡ̶ina eledi oko midioka limedi moyakadi monakatotibigiwaji.
11 A esposa do diácono também deve ser respeitável e não deve ser faladeira. Ela precisa ser moderada e fiel em tudo.
12 Niɡ̶inoa ɡ̶oneleegiwadi anoiiɡ̶e libaketedi niiakanaɡ̶axi, leeditibige mokanitece lodawa, codaa leeditibige moyakadi moyajacaɡ̶adi lionigipi, codaa me iditawece loiigiwepodi.
12 O diácono deve ter somente uma esposa e ser capaz de governar bem os seus filhos e toda a sua família.
13 Igaataɡ̶a niɡ̶ina ɡ̶oneleegiwa nigele me diiɡ̶enataka, odaa joaniɡ̶iniaaɡ̶odeemitetibige, codaa mabo laaleɡ̶ena me yalaɡ̶ata ɡ̶otiwaɡ̶atakaneɡ̶egitema Jesus Cristo.
13 Pois os diáconos que fazem um bom trabalho conquistam o respeito dos irmãos na fé e são capazes de falar com coragem sobre a sua fé em Cristo Jesus.
14 — ausente —
14 Escrevo essas coisas a você, esperando ir vê-lo logo.
15 — ausente —
15 Mas, se eu demorar, esta carta vai lhe dizer como devemos agir na família de Deus, que é a Igreja do Deus vivo, a qual é a coluna e o alicerce da verdade.
16 Aɡ̶ica ane yakadi deɡ̶ee niɡ̶inoa niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco me deɡ̶ewiteda anoikee anodaaɡ̶ee ɡ̶otiwaɡ̶atakaneɡ̶egi me daɡ̶axa me ɡ̶oneɡ̶egi. Digawini ane niiɡ̶axinaɡ̶aneɡ̶eco:
16 Sem nenhuma dúvida, é grandiosa a verdade revelada da nossa religião. Essa verdade é a seguinte: “Ele se tornou um ser humano, foi aprovado pelo Espírito de Deus, foi visto pelos anjos, foi anunciado entre as nações, foi aceito com fé por muitos no mundo inteiro e foi levado para a
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.