Salmos 92
Károli (KAROLI) vs NVT
1 Zsoltár, ének szombat napra.
1 É bom dar graças ao S enhor e cantar louvores ao Altíssimo.
2 Jó dolog dicsérni az Urat, és éneket mondani a te nevednek, oh Felséges!
2 É bom proclamar de manhã o teu amor e, de noite, a tua fidelidade,
3 Hirdetni jó reggel a te kegyelmedet, és éjjelente a te hûséges voltodat.
3 ao som de um instrumento de dez cordas, da harpa e da melodia da lira.
4 Tíz húrú hegedûvel és lanttal, hárfán való zengedezéssel.
4 Tu me alegras, S enhor , com tudo que tens feito; canto de alegria por causa de tuas obras.
5 Mert megvidámítottál engem Uram a te cselekedeteddel, a te kezednek mûveiben örvendezem.
5 Quão grandes, S enhor , são os teus feitos e profundos os teus pensamentos!
6 Mely nagyok Uram a te mûveid, igen mélységesek a te gondolataid!
6 Só o ignorante não sabe, só o tolo não entende:
7 A balgatag ember nem tudja, a bolond pedig nem érti meg ezt:
7 embora os perversos brotem como a grama e floresçam os que praticam o mal, eles serão destruídos para sempre.
8 Hogy mikor felsarjaznak a gonoszok, mint a fû, és virágoznak mind a hamisság cselekedõk, mindörökké elveszszenek õk;
8 Mas tu, S enhor , serás eternamente exaltado!
9 Te pedig Uram, magasságos vagy örökké!
9 Teus inimigos, S enhor , perecerão; todos que praticam o mal serão dispersados.
10 Mert ímé, a te ellenségeid elvesznek, [és ]elszélednek mind a hamisság cselekedõk!
10 Tu, porém, me tornaste forte como o boi selvagem e me ungiste com óleo da melhor qualidade.
11 De magasra növeszted az én szarvamat, mint az egyszarvúét; elárasztatom csillogó olajjal.
11 Meus olhos viram a queda de meus inimigos, meus ouvidos ouviram a derrota de meus perversos adversários.
12 És legeltetem szememet az én ellenségeimen, és az ellenem támadó gonosztevõkön mulat majd a fülem.
12 Os justos, porém, florescerão como palmeiras e crescerão como os cedros do Líbano.
13 Az igaz virágzik, mint a pálmafa, növekedik, mint a czédrus a Libánonon.
13 Pois estão plantados na casa do S enhor ; florescerão nos pátios de nosso Deus.
14 Plánták [õk] az Úrnak házában; a mi Istenünknek tornáczaiban virágzanak.
14 Mesmo na velhice produzirão frutos; continuarão verdejantes e cheios de vida.
15 Még a vén korban is gyümölcsöznek; kövérek és zöldellõk lesznek; [ (Psalms 92:16) Hogy hirdessék, hogy igazságos az Úr, az én kõsziklám, és hogy nincsen hamisság benne! ]
15 Anunciarão: “O S enhor é justo! Ele é minha rocha; nele não há injustiça”.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 92, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.