Salmos 81

Károli (KAROLI) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Az éneklõmesternek, a gittithre. Aszáfé.
1 Cantem com alegria a Deus, o nosso defensor; cantem louvores ao Deus de Jacó.
2 Örvendezzetek Istennek, a mi erõsségünknek; ujjongjatok a Jákób Istenének!
2 Comecem a música e toquem os tamboris; toquem músicas alegres nas e nas
3 Dalt zengjetek és dobot pergessetek, gyönyörû hárfát cziterával együtt.
3 Toquem a trombeta para a festa quando chegar a lua nova e quando for lua cheia.
4 Fújjatok kürtöt új holdra, holdtöltekor, a mi ünnepünk napján;
4 Isso é lei para Israel, é uma ordem do Deus de Jacó.
5 Mert végzett dolog ez Izráelnél, a Jákób Istenének rendelése.
5 Quando Deus marchou contra a terra do Egito, ele deu essa lei ao povo de Israel. Ouvi uma voz, que eu não conhecia, dizendo:
6 Bizonyságul tette õ a József nemzetségében, a mikor kijött Égyiptom földe ellen. Nyelvet hallék [ott,] a mit nem tudtam.
6 “Eu tirei das costas de vocês as cargas pesadas, fiz com que vocês ficassem livres de carregar os cestos cheios de tijolos.
7 Megszabadítottam a tehertõl az õ vállát, kezei megmenekültek a kosártól.
7 Quando estavam aflitos, vocês me chamaram, e eu os salvei. Lá de onde eu estava escondido, na tempestade, eu lhes respondi. Eu os pus à prova na fonte de Meribá.
8 A nyomorúságban segítségül hívtál és én megszabadítottalak téged; meghallgattalak téged a mennydörgésnek rejtekében; megpróbáltalak téged a versengések vizénél. Szela.
8 Meu povo, escute os meus conselhos! Ó Israel, como eu gostaria que você me ouvisse!
9 Hallgass én népem, hadd tegyek bizonyságot ellened! Oh Izráel, ha te meghallgatnál engem!
9 Nunca mais sirvam nenhum deus estrangeiro, nem adorem nenhum deus estranho.
10 Ne legyen te nálad idegen isten, és az idegen isten elõtt meg ne hajolj!
10 Eu sou o Senhor , o Deus de vocês, sou aquele que os tirou da terra do Egito. Abram a boca, e eu os alimentarei.
11 Én, az Úr vagyok a te Istened, a ki kihoztalak téged Égyiptom földérõl: nyisd szét a te szájad és betöltöm azt.
11 “Mas o meu povo não quis me ouvir; Israel não me obedeceu.
12 De nem hallgatott népem az én szómra, és Izráel nem engedelmeskedett nékem.
12 Portanto, eu deixei que eles andassem nos seus caminhos de teimosia e que fizessem o que queriam.
13 Ott hagytam azért õt szívöknek keménységében, hogy járjanak a magok tanácsa szerint.
13 Como gostaria que o meu povo me ouvisse, que o povo de Israel me obedecesse!
14 Oh, ha az én népem hallgatna reám, [s] Izráel az én utaimon járna!
14 Eu derrotaria logo os seus inimigos e castigaria todos os seus adversários.
15 Legott megaláznám ellenségeit, s szorongatói ellen fordítanám kezem.
15 Aqueles que me odeiam se curvariam diante de mim, e o castigo deles duraria para sempre.
16 Az Úrnak gyûlölõi hízelegnének néki, és örökkévaló volna az õ idejök. [ (Psalms 81:17) És õ megelégítené õt java búzával, és sziklából folyó mézzel töltenélek be téged! ]
16 Mas a vocês eu daria o melhor trigo e os alimentaria com mel do campo, até que ficassem satisfeitos.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 81, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.