Salmos 55
Károli (KAROLI) vs ARA
1 Az éneklõmesternek, hangszerekkel; Dávid tanítása.
1 Dá ouvidos, ó Deus, à minha oração; não te escondas da minha súplica.
2 Hallgasd meg, Isten, az én imádságomat, és ne rejtsd el magadat az én könyörgésem elõl;
2 Atende-me e responde-me; sinto-me perplexo em minha queixa e ando perturbado,
3 Figyelmezz én reám és hallgass meg engemet; mert keseregve bolyongok és jajgatok!
3 por causa do clamor do inimigo e da opressão do ímpio; pois sobre mim lançam calamidade e furiosamente me hostilizam.
4 Az ellenségnek szaváért [és] a hitetlenek nyomorgatásáért: mert hazugságot hárítanak reám, és [nagy] dühösséggel ellenkeznek velem.
4 Estremece-me no peito o coração, terrores de morte me salteiam;
5 Az én szívem reszket bennem, és a halál félelmei körülvettek engem.
5 temor e tremor me sobrevêm, e o horror se apodera de mim.
6 Félelem és rettegés esett én reám, és borzadály vett körül engem.
6 Então, disse eu: quem me dera asas como de pomba! Voaria e acharia pouso.
7 Mondám: Vajha szárnyam volna, mint a galambnak! Elrepülnék és nyugodnám.
7 Eis que fugiria para longe e ficaria no deserto.
8 Ímé, messze elmennék és a pusztában lakoznám. Szela.
8 Dar-me-ia pressa em abrigar-me do vendaval e da procela.
9 Sietnék kiszabadulni e sebes szélbõl, e forgószélbõl.
9 Destrói, Senhor, e confunde os seus conselhos, porque vejo violência e contenda na cidade.
10 Rontsd meg Uram, [és] oszlasd meg az õ nyelvöket; mert erõszakot és háborgást látok a városban.
10 Dia e noite giram nas suas muralhas, e, muros a dentro, campeia a perversidade e a malícia;
11 Nappal és éjjel körüljárják azt annak kõfalainál, bent hamisság és ártalom van abban.
11 há destruição no meio dela; das suas praças não se apartam a opressão e o engano.
12 Veszedelem van bensejében; s nem távozik annak terérõl a zsarnokság és csalárdság.
12 Com efeito, não é inimigo que me afronta; se o fosse, eu o suportaria; nem é o que me odeia quem se exalta contra mim, pois dele eu me esconderia;
13 Mert nem ellenség szidalmazott engem, hisz [azt] elszenvedném; nem gyûlölõm emelte fel magát ellenem, hiszen elrejtettem volna magamat az elõl:
13 mas és tu, homem meu igual, meu companheiro e meu íntimo amigo.
14 Hanem te, hozzám hasonló halandó, én barátom és ismerõsöm,
14 Juntos andávamos, juntos nos entretínhamos e íamos com a multidão à Casa de Deus.
15 A kik együtt édes bizalomban éltünk; az Isten házába jártunk a tömegben.
15 A morte os assalte, e vivos desçam à cova! Porque há maldade nas suas moradas e no seu íntimo.
16 A halál vegye õket körül, elevenen szálljanak a Seolba; mert gonoszság van lakásukban, kebelökben.
16 Eu, porém, invocarei a Deus, e o
17 Én az Istenhez kiáltok, és az Úr megszabadít engem.
17 À tarde, pela manhã e ao meio-dia, farei as minhas queixas e lamentarei; e ele ouvirá a minha voz.
18 Estve, reggel és délben panaszkodom és sóhajtozom, és õ meghallja az én szómat.
18 Livra-me a alma, em paz, dos que me perseguem; pois são muitos contra mim.
19 Megszabadítja lelkemet békességre a rám támadó hadtól, mert sokan vannak ellenem.
19 Deus ouvirá e lhes responderá, ele, que preside desde a eternidade, porque não há neles mudança nenhuma, e não temem a Deus.
20 Meghallja Isten és megfelel nékik, (mivelhogy õ eleitõl fogva trónol, Szela), a kik nem akarnak megváltozni és nem félik az Istent.
20 Tal homem estendeu as mãos contra os que tinham paz com ele; corrompeu a sua aliança.
21 Kezeit felemelte a vele békességben lévõkre; megszegte az õ szövetségét.
21 A sua boca era mais macia que a manteiga, porém no coração havia guerra; as suas palavras eram mais brandas que o azeite; contudo, eram espadas desembainhadas.
22 A vajnál simább az õ szája, pedig szívében háborúság van; lágyabbak beszédei az olajnál, pedig éles szablyák azok.
22 Confia os teus cuidados ao Senhor , e ele te susterá; jamais permitirá que o justo seja abalado.
23 Vessed az Úrra a te terhedet, õ gondot visel rólad, és nem engedi, hogy valamikor ingadozzék az igaz. [ (Psalms 55:24) Te, Isten, a veszedelem vermébe taszítod õket; a vérszopó és álnok emberek életüknek felét sem élik meg; én pedig te benned bízom. ]
23 Tu, porém, ó Deus, os precipitarás à cova profunda; homens sanguinários e fraudulentos não chegarão à metade dos seus dias; eu, todavia, confiarei em ti.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 55, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.