Salmos 48
Károli (KAROLI) vs BKJ
1 A Kóráh fiainak zsoltáréneke.
1 Uma Canção e Salmo para os filhos de Corá. Grande é o SENHOR, e com grandeza será louvado na cidade do nosso Deus, no monte da sua santidade.
2 Nagy az Úr és igen dicséretes a mi Istenünknek városában, az õ szentséges hegyén.
2 Belo por sua posição, a alegria de toda a terra é o monte de Sião, nos lados do norte, a cidade do grande Rei.
3 Szépen emelkedik az egész föld öröme, a Sion hegye, a szélsõ észak felé, a nagy királynak városa.
3 Deus é conhecido em seus palácios como um refúgio.
4 Isten van az õ palotáiban, ismeretes ott, mint menedék.
4 Mas eis que os reis estavam reunidos; eles passaram juntos.
5 Mert ímé, a királyok összegyûltek, de tovatüntek együttesen.
5 Eles o viram, e então se maravilharam; ficaram perturbados e se apressaram para longe.
6 Meglátták õk, legott elcsodálkoztak; megijedtek, elriadtak.
6 Ali o medo tomou conta deles, e a dor, como de uma mulher com dores de parto.
7 Rémület fogta el ott õket, fájdalom, a milyen a szülõasszonyé;
7 Tu quebras os navios de Társis com um vento oriental.
8 A keleti széllel összezúzod Tarsis hajóit.
8 Como ouvimos, assim vimos na cidade do SENHOR dos Exércitos, na cidade do nosso Deus; Deus a estabelecerá para sempre. Selá.
9 A miként hallottuk, akként láttuk a Seregek Urának városában, a mi Istenünk városában; örökre megerõsítette azt az Isten! Szela.
9 Pensamos na tua benignidade, ó Deus, no meio do teu templo.
10 A te kegyelmedrõl elmélkedünk oh Isten a te templomodnak belsejében.
10 De acordo com o teu nome, ó Deus, assim é o teu louvor até os fins da terra; a tua mão direita é cheia de justiça.
11 A milyen a neved oh Isten, olyan a te dicséreted a föld határáig; igazsággal teljes a te jobbod.
11 Regozije-se o monte de Sião, alegrem-se as filhas de Judá, por causa dos teus juízos.
12 Örül Sion hegye, ujjonganak Júda leányai a te ítéletedért.
12 Caminhai sobre Sião, e ide ao seu redor; contai as suas torres.
13 Vegyétek körül a Siont, kerüljétek meg azt, számláljátok meg tornyait.
13 Marcai bem seus baluartes, considerai os seus palácios; que vós possais contá-la à geração seguinte.
14 Jól nézzétek meg sánczait, járjátok be palotáit, hogy elmondhassátok a jövendõ nemzedéknek: [ (Psalms 48:15) Bizony ez az Isten a mi Istenünk mindörökké, õ vezet minket mindhalálig! ]
14 Porque este Deus é o nosso Deus para sempre e sempre; ele será o nosso guia até a morte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.