Salmos 25
Károli (KAROLI) vs NVT
1 Dávidé.
1 Ó S enhor , a ti entrego minha vida;
2 Istenem, benned bízom; ne szégyenüljek meg; ne örüljenek rajtam ellenségeim.
2 confio em ti, meu Deus! Não permitas que eu seja envergonhado, nem que meus inimigos se alegrem com minha derrota.
3 Senki se szégyenüljön meg, a ki téged vár; szégyenüljenek meg, a kik ok nélkül elpártolnak tõled.
3 Quem confia em ti jamais será envergonhado, mas os que buscam enganar o próximo serão envergonhados.
4 Útjaidat, Uram, ismertesd meg velem, ösvényeidre taníts meg engem.
4 Mostra-me o caminho certo, S enhor , ensina-me por onde devo andar.
5 Vezess engem a te igazságodban és taníts engem, mert te vagy az én szabadító Istenem, mindennap várlak téged.
5 Guia-me pela tua verdade e ensina-me, pois és o Deus que me salva; em ti ponho minha esperança todo o dia.
6 Emlékezzél meg, Uram, irgalmasságodról és kegyelmedrõl, mert azok öröktõl fogva vannak.
6 Lembra-te, S enhor , de tua compaixão e de teu amor, que tens mostrado desde tempos antigos.
7 Ifjúságomnak vétkeirõl és bûneimrõl ne emlékezzél meg; kegyelmed szerint emlékezzél meg rólam, a te jóvoltodért, Uram!
7 Não te lembres dos pecados e da rebeldia de minha juventude; lembra-te de mim segundo o teu amor, pois és misericordioso, ó S
8 Jó és igaz az Úr, azért útba igazítja a vétkezõket.
8 O S enhor é bom e justo; mostra o caminho correto aos que se desviam.
9 Igazságban járatja az alázatosokat, és az õ útjára tanítja meg az alázatosokat.
9 Guia os humildes na justiça e ensina-lhes seu caminho.
10 Az Úrnak minden útja kegyelem és hûség azoknak, a kik szövetségét és bizonyságait megtartják.
10 O S enhor conduz com amor e fidelidade a todos que cumprem sua aliança e obedecem a seus preceitos.
11 A te nevedért, Uram, bocsásd meg bûnömet, mert sok az.
11 Por causa do teu nome, ó S enhor , perdoa meus pecados, que são muitos.
12 Kicsoda az, a ki féli az Urat? Megmutatja annak az útat, a melyet válaszszon.
12 Quem são os que temem o S enhor ? Ele lhes mostrará o caminho que devem escolher.
13 Annak lelke megmarad a jóban, és magzatja örökli a földet.
13 Viverão em prosperidade, e seus filhos herdarão a terra.
14 Az Úr bizodalmas az õt félõkhöz, és szövetségével oktatja õket.
14 O S enhor é amigo dos que o temem; ele lhes ensina sua aliança.
15 Szemeim mindenha az Úrra [néznek,] mert õ húzza ki a tõrbõl lábamat.
15 Meus olhos estão sempre voltados para o S enhor , pois ele livra meus pés de armadilhas.
16 Tekints reám és könyörülj rajtam, mert árva és szegény vagyok.
16 Volta-te para mim e tem misericórdia, pois estou sozinho e aflito.
17 Eláradtak szívemnek szorongásai, nyomorúságaimból szabadíts meg engem.
17 Meus problemas só aumentam; livra-me de toda a minha angústia!
18 Lásd meg szegénységemet és gyötrelmemet; bocsásd meg minden bûnömet.
18 Atenta para minha dor e para meu sofrimento; perdoa todos os meus pecados.
19 Lásd meg ellenségeimet, mert megsokasodtak, és gyilkos gyûlölséggel gyûlölnek engem.
19 Vê quantos inimigos tenho e a crueldade com que me odeiam.
20 Õrizd meg lelkemet és szabadíts meg engem; ne szégyenüljek meg, hogy benned bíztam.
20 Protege minha vida e livra-me! Não permitas que eu seja envergonhado, pois em ti me refugio.
21 Ártatlanság és becsület védelmezzenek meg engem, mert téged várlak.
21 Que a integridade e a retidão me guardem, pois em ti ponho minha esperança.
22 Mentsd ki, Isten, Izráelt minden bajából.
22 Ó Deus, resgata Israel de todas as suas angústias.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.