Salmos 118
Károli (KAROLI) vs NVT
1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az õ kegyelme!
1 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
2 Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
2 Todo o Israel diga: “Seu amor dura para sempre!”.
3 Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
3 Os sacerdotes, descendentes de Arão, digam: “Seu amor dura para sempre!”.
4 Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
4 Todos que temem o S enhor digam: “Seu amor dura para sempre!”.
5 Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott [és] tágas térre [tett] engem az Úr.
5 Em minha angústia, orei ao S enhor ; o S
6 Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
6 O S enhor está comigo, portanto não temerei; o que me podem fazer os simples mortais?
7 Velem van az Úr az én segítõim közt, és nézni fogok az én gyûlölõimre.
7 Sim, o S enhor está comigo, e ele me ajudará; olharei com triunfo para os que me odeiam.
8 Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
8 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em pessoas.
9 Jobb az Úrban bízni, mint fõemberekben reménykedni.
9 É melhor refugiar-se no S enhor que confiar em príncipes.
10 Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém õket.
10 Todas as nações hostis me cercaram, mas eu as destruí em nome do S
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém õket.
11 Sim, elas me cercaram de todos os lados, mas eu as destruí em nome do S
12 Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tûz, mert az Úr nevében elvesztém õket.
12 Como um enxame de abelhas me rodearam e arderam contra mim como um fogo crepitante, mas eu as destruí em nome do S
13 Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
13 Meus inimigos fizeram todo o possível para me derrubar, mas o S
14 Erõsségem és énekem az Úr, és õ lõn nékem szabadulásul.
14 O S enhor é minha força e meu cântico; ele é minha salvação.
15 Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
15 No acampamento dos justos há cânticos de alegria e vitória; a mão direita do S
16 Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
16 A mão direita do S enhor se levanta em triunfo; a mão direita do S
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei para contar o que o S
18 Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
18 O S enhor me castigou severamente, mas não me deixou morrer.
19 Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon [és] dicsérjem az Urat!
19 Abram para mim as portas por onde entram os justos; entrarei e darei graças ao S
20 Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
20 Essas portas conduzem à presença do S enhor , e os justos entram por elas.
21 Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
21 Eu te dou graças porque respondeste à minha oração e me deste vitória!
22 A kõ a melyet az építõk megvetettek, szegeletkõvé lett!
22 A pedra que os construtores rejeitaram se tornou a pedra angular.
23 Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink elõtt!
23 Isso é obra do S enhor e é maravilhosa de ver.
24 Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
24 Este é o dia que o S enhor fez; nele nos alegraremos e exultaremos.
25 Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó elõmenetelt!
25 Ó S enhor , por favor, salva-nos! Ó S
26 Áldott, a ki jõ az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
26 Bendito é o que vem em nome do S enhor ; nós os abençoamos da casa do S
27 Isten az Úr és õ világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
27 O S enhor é Deus e resplandece sobre nós; peguem o sacrifício e amarrem-no com cordas sobre o altar.
28 Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
28 Tu és meu Deus, e eu te louvarei! Tu és meu Deus, e eu te exaltarei!
29 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az õ kegyelme!
29 Deem graças ao S enhor , porque ele é bom; seu amor dura para sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.