Salmos 118

Károli (KAROLI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Magasztaljátok az Urat, mert jó, mert örökkévaló az õ kegyelme!
1 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.
2 Mondja hát Izráel, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
2 Diga, pois, Israel: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
3 Mondja hát az Áron háza, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
3 Diga, pois, a casa de Arão: “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
4 Mondják hát, a kik félik az Urat, hogy örökkévaló az õ kegyelme!
4 Digam, pois, os que temem o “Sim, a sua misericórdia dura para sempre.”
5 Szükségemben segítségül hívám az Urat, meghallgatott [és] tágas térre [tett] engem az Úr.
5 Na angústia, invoquei o Senhor ; e o e me pôs a salvo.
6 Velem van az Úr, nem félek; mit árthat nékem ember?
6 O Senhor está comigo; não temerei. O que é que alguém pode me fazer?
7 Velem van az Úr az én segítõim közt, és nézni fogok az én gyûlölõimre.
7 O Senhor está comigo, para me ajudar; por isso, verei a derrota dos meus inimigos.
8 Jobb az Úrban bízni, mint emberekben reménykedni.
8 Melhor é buscar refúgio no do que confiar nos seres humanos.
9 Jobb az Úrban bízni, mint fõemberekben reménykedni.
9 Melhor é buscar refúgio no do que confiar em príncipes.
10 Körülvettek engem mind a pogányok, de az Úr nevében elvesztém õket.
10 Todas as nações me cercaram, mas em nome do
11 Körülvettek, bizony körülvettek engem, de az Úr nevében elvesztém õket.
11 Elas me cercaram, sim, me cercaram de todos os lados; mas em nome do
12 Körülvettek engem, mint méhek; eloltattak, mint tövis-tûz, mert az Úr nevében elvesztém õket.
12 Como abelhas me cercaram, porém como fogo em espinhos foram queimados; em nome do
13 Igen taszítottál engem, hogy elessem; de az Úr megsegített engem.
13 Empurraram-me violentamente para me fazer cair, porém o
14 Erõsségem és énekem az Úr, és õ lõn nékem szabadulásul.
14 O Senhor é a minha força e o meu cântico, porque ele me salvou.
15 Vígasságnak és szabadulásnak szava van az igazak sátoraiban: Az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
15 Nas tendas dos justos há voz de júbilo e de salvação; a mão do
16 Az Úrnak jobbkeze felmagasztaltatott; az Úrnak jobbkeze hatalmasan cselekedett!
16 A mão do Senhor se eleva, a mão do
17 Nem halok meg, hanem élek, és hirdetem az Úrnak cselekedeteit!
17 Não morrerei; pelo contrário, viverei e contarei as obras do
18 Keményen megostorozott engem az Úr; de nem adott át engem a halálnak.
18 O Senhor me castigou severamente, mas não me entregou à morte.
19 Nyissátok meg nékem az igazságnak kapuit, hogy bemenjek azokon [és] dicsérjem az Urat!
19 Abram as portas da justiça para mim; entrarei por elas e darei graças ao
20 Ez az Úrnak kapuja; igazak mennek be azon.
20 Esta é a porta do Senhor ; por ela entrarão os justos.
21 Magasztallak téged, hogy meghallgattál, és szabadításomul lettél!
21 Graças te dou porque me escutaste e foste a minha salvação.
22 A kõ a melyet az építõk megvetettek, szegeletkõvé lett!
22 A pedra que os construtores rejeitaram, essa veio a ser a pedra angular.
23 Az Úrtól lett ez, csodálatos ez a mi szemeink elõtt!
23 Isto procede do Senhor e é maravilhoso aos nossos olhos.
24 Ez a nap az, a melyet az Úr rendelt; örvendezzünk és vígadjunk ezen!
24 Este é o dia que o Senhor fez; exultemos e alegremo-nos nele.
25 Oh Uram, segíts most; oh Uram, adj most jó elõmenetelt!
25 Oh! Salva-nos, Senhor , nós te pedimos; oh! prosperidade!
26 Áldott, a ki jõ az Úrnak nevében; áldunk titeket, a kik az Úr házából valók vagytok!
26 Bendito o que vem em nome do Da Casa do nós os abençoamos.
27 Isten az Úr és õ világosított meg minket. Kötelekkel kössétek az ünnepi áldozatot az oltár szarvához.
27 O Senhor é Deus, ele é a nossa luz; adornem a festa com ramos até as pontas do altar.
28 Istenem vagy te, azért hálát adok néked! Én Istenem, magasztallak téged.
28 Tu és o meu Deus, e eu te louvarei; tu és o meu Deus, eu te exaltarei.
29 Magasztaljátok az Urat, mert jó; mert örökkévaló az õ kegyelme!
29 Deem graças ao Senhor , porque ele é bom, porque a sua misericórdia dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 118, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.