Salmos 111

Károli (KAROLI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Dícsérjétek az Urat.
1 Louvai ao SENHOR. Eu louvarei o SENHOR com todo o meu coração, na assembleia dos retos e na congregação.
2 Nagyok az Úrnak cselekedetei; kivánatosak mindazoknak, a kik gyönyörködnek azokban.
2 As obras do SENHOR são grandes, buscadas por todos os que tem prazer nelas.
3 Dicsõség és méltóság az õ cselekedete, és igazsága megmarad mindvégig.
3 Sua obra é honorável e gloriosa, e as suas justiças duram para sempre.
4 Emlékezetet szerzett az õ csudálatos dolgainak; kegyelmes és irgalmas az Úr.
4 Ele fez suas maravilhosas obras para serem lembradas; o SENHOR é gracioso e cheio de compaixão.
5 Eledelt ad az õt félõknek; megemlékezik az õ szövetségérõl örökké.
5 Ele deu alimento àqueles que o temem; ele sempre será cuidadoso com o seu pacto.
6 Cselekedeteinek erejét tudtul adta az õ népének, nékik adván a pogányok örökségét.
6 Ele mostrou ao seu povo o poder das suas obras; que ele pode lhes dar a herança dos pagãos.
7 Kezeinek cselekedetei hûség és igazság; minden õ végzése tökéletes.
7 As obras de suas mãos são verdade e juízo; todos os seus mandamentos são certos.
8 Megingathatlanok örökké és mindvégig; hívségbõl és egyenességbõl származottak.
8 Eles são firmes para sempre e sempre, e se cumprem na verdade e na retidão.
9 Váltságot küldött az õ népének, elrendelte szövetségét örökre; szent és rettenetes az õ neve.
9 Ele enviou a redenção ao seu povo; comandou o seu pacto para sempre; santo e venerável é o seu nome.
10 A bölcseség kezdete az Úrnak félelme; jó belátása van mindenkinek, a ki ezt gyakorolja; annak dicsérete megmarad mindvégig.
10 O temor do SENHOR é o princípio da sabedoria; um bom entendimento têm todos aqueles que cumprem os seus mandamentos; seu louvor dura para sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 111, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.