Provérbios 13

Károli (KAROLI) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 A bölcs fiú [enged] atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
1 O filho sábio ouve a instrução do pai, mas o zombador não dá ouvidos à repreensão.
2 A férfi az õ szájának gyümölcsébõl él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
2 Do fruto da boca cada um comerá o bem, mas os infiéis só desejam a violência.
3 A ki megõrzi az õ száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
3 Quem vigia as suas palavras conserva a sua vida, mas o que fala demais arruína a si mesmo.
4 Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
4 O preguiçoso deseja e nada tem, mas o desejo dos que se esforçam será atendido.
5 A hamis dolgot gyûlöli az igaz; az istentelen pedig gyûlölségessé tesz és megszégyenít.
5 O justo odeia a mentira, mas o ímpio traz vergonha e desonra.
6 Az igazság megõrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bûnöst.
6 A justiça guarda o que anda com integridade, mas a maldade subverte o pecador.
7 Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
7 Uns se dizem ricos sem terem nada; outros se dizem pobres, tendo muita riqueza.
8 Az ember életének váltsága lehet az õ gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
8 O resgate pela vida de alguém são as riquezas que ele tem, mas o pobre não corre o risco de ser ameaçado.
9 Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
9 A luz dos justos brilha intensamente, mas a lâmpada dos ímpios se apagará.
10 Csak háborúság lesz a kevélységbõl: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
10 Da soberba só resulta a discórdia, mas a sabedoria está com os que se aconselham.
11 A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyûjt, megõregbíti [azt.]
11 A riqueza obtida com facilidade, essa diminui, mas quem a ajunta pelo trabalho, esse a vê aumentar.
12 A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
12 Esperança adiada faz adoecer o coração; desejo cumprido é árvore de vida.
13 Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
13 Quem despreza a palavra terá de pagar por isso, mas o que teme o mandamento será recompensado.
14 A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tõrének eltávoztatására.
14 O ensino do sábio é fonte de vida para evitar os laços da morte.
15 Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
15 O bom senso conquista favor, mas o caminho dos infiéis é intransitável.
16 Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az õ bolondságát.
16 Quem é prudente age com conhecimento, mas o tolo espalha a sua tolice.
17 Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
17 O mensageiro perverso se precipita no mal, mas o embaixador fiel produz cura.
18 Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktõl magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
18 Pobreza e vergonha sobrevêm ao que rejeita a instrução, mas o que aceita a repreensão será honrado.
19 A megnyert kivánság gyönyörûséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
19 O desejo que se cumpre agrada a alma, mas os tolos detestam afastar-se do mal.
20 A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas o companheiro dos tolos acabará mal.
21 A bûnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet [Isten.]
21 A desgraça persegue os pecadores, mas os justos serão recompensados com o bem.
22 A jó örökséget hágy unokáinak; a bûnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
22 O homem bom deixa herança aos filhos de seus filhos, mas a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Bõ étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
23 As terras dos pobres dão mantimento em abundância, mas isso se perde por falta de justiça.
24 A ki megtartóztatja az õ vesszejét, gyûlöli az õ fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi õt fenyítékkel.
24 O que retém a vara odeia o seu filho; quem o ama, este o disciplina desde cedo.
25 Az igaz eszik az õ kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szûkölködik.
25 O justo tem o bastante para satisfazer o seu apetite, mas o estômago dos ímpios passa fome.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.