Provérbios 13
Károli (KAROLI) vs BKJ
1 A bölcs fiú [enged] atyja intésének; de a csúfoló semmi dorgálásnak helyt nem ád.
1 O filho sábio ouve a instrução de seu pai, mas o escarnecedor não ouve a repreensão.
2 A férfi az õ szájának gyümölcsébõl él jóval; a hitetlenek lelke pedig bosszúságtétellel.
2 Pelo fruto da sua boca o homem comerá o bem, mas a alma dos transgressores comerá a violência.
3 A ki megõrzi az õ száját, megtartja önmagát; a ki felnyitja száját, romlása az annak.
3 Aquele que guarda a sua boca guarda a sua vida, mas aquele que abre muito os seus lábios terá destruição.
4 Kivánsággal felindul, de hiába, a restnek lelke; a gyorsak lelke pedig megkövéredik.
4 A alma do preguiçoso deseja, e nada tem, mas a alma dos diligentes engordará.
5 A hamis dolgot gyûlöli az igaz; az istentelen pedig gyûlölségessé tesz és megszégyenít.
5 O homem justo odeia a mentira, mas o homem perverso faz vergonha e é repugnante.
6 Az igazság megõrzi azt, a ki útjában tökéletes; az istentelenség pedig elveszíti a bûnöst.
6 A justiça guarda aquele que é reto de caminho, mas a perversidade derruba o pecador.
7 Van, a ki hányja gazdagságát, holott semmije sincsen; viszont tetteti magát szegénynek, holott sok marhája van.
7 Há aquele que se faz de rico, embora não tenha nada; e há aquele que se faz de pobre, embora tenha grandes riquezas.
8 Az ember életének váltsága lehet az õ gazdagsága; a szegény pedig nem hallja a fenyegetést.
8 O resgate da vida de um homem são suas riquezas, mas o pobre não ouve a repreensão.
9 Az igazak világossága vígassággal ég; de az istenteleneknek szövétneke kialszik.
9 A luz dos justos se regozija, mas a lâmpada dos perversos se apagará.
10 Csak háborúság lesz a kevélységbõl: azoknál pedig, a kik a tanácsot beveszik, bölcseség van.
10 Do orgulho provém só a contenda, mas com os bem aconselhados está a sabedoria.
11 A hiábavalóságból keresett marha megkisebbül; a ki pedig kezével gyûjt, megõregbíti [azt.]
11 A riqueza conseguida pela vaidade será diminuída, mas aquele que ajunta pelo trabalho crescerá.
12 A halogatott reménység beteggé teszi a szívet; de a megadatott kivánság életnek fája.
12 A esperança diferida faz adoecer o coração, mas quando o desejo vem, ele é uma árvore de vida.
13 Az igének megútálója megrontatik; a ki pedig féli a parancsolatot, jutalmát veszi.
13 Quem desprezar a palavra será destruído, mas aquele que teme o mandamento será recompensado.
14 A bölcsnek tanítása életnek kútfeje, a halál tõrének eltávoztatására.
14 A lei do sábio é uma fonte de vida para se livrar dos laços da morte.
15 Jó értelem ád kedvességet; a hitetleneknek pedig útja kemény.
15 O bom entendimento favorece, mas o caminho dos transgressores é duro.
16 Minden eszes cselekszik bölcseséggel; a bolond pedig kijelenti az õ bolondságát.
16 Todo homem prudente negocia com conhecimento, mas o tolo espraia a sua loucura.
17 Az istentelen követ bajba esik; a hívséges követ pedig gyógyulás.
17 Um mensageiro perverso cai na injúria, mas um embaixador fiel é saúde.
18 Szegénység és gyalázat lesz azon, a ki a fenyítéktõl magát elvonja; a ki pedig megfogadja a dorgálást, tiszteltetik.
18 Pobreza e vergonha virão àquele que rejeita a instrução, mas o que considera a repreensão será honrado.
19 A megnyert kivánság gyönyörûséges a léleknek, és útálatosság a bolondoknak eltávozniok a gonosztól.
19 O desejo cumprido é doce para a alma, mas apartar-se do mal é abominável para os tolos.
20 A ki jár a bölcsekkel, bölcs lesz; a ki pedig magát társul adja a bolondokhoz, megromol.
20 Aquele que anda com homens sábios será sábio, mas um companheiro de tolos será destruído.
21 A bûnösöket követi a gonosz; az igazaknak pedig jóval fizet [Isten.]
21 O mal persegue os pecadores, mas aos justos, o bem será retribuído.
22 A jó örökséget hágy unokáinak; a bûnösnek marhái pedig eltétetnek az igaz számára.
22 O bom homem deixa uma herança aos filhos de seus filhos, e a riqueza do pecador é depositada para o justo.
23 Bõ étele lesz a szegényeknek az új törésen; de van olyan, a ki igazságtalansága által vész el.
23 Muita comida está na lavoura do pobre, mas há o que é destruído por falta de juízo.
24 A ki megtartóztatja az õ vesszejét, gyûlöli az õ fiát; a ki pedig szereti azt, megkeresi õt fenyítékkel.
24 Aquele que poupa a sua vara odeia o seu filho, mas aquele que o ama, o castiga desde cedo.
25 Az igaz eszik az õ kivánságának megelégedéséig; az istentelenek hasa pedig szûkölködik.
25 O justo come para a satisfação de sua alma, mas a barriga dos perversos passará necessidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.