Jó 23
Károli (KAROLI) vs NTLH
1 Felele pedig Jób, és monda:
1 Porém em resposta Jó disse:
2 Még most is keserû az én beszédem; súlyosabb rajtam a csapás, ha panaszkodom.
2 “Eu ainda estou revoltado e me queixo de Deus; não posso parar de gemer.
3 Oh ha tudnám, hogy megtalálom õt, elmennék szinte az õ székéig.
3 Gostaria de saber onde encontrá-lo; gostaria de ir até o lugar onde ele está,
4 Elébe terjeszteném ügyemet, számat megtölteném mentõ erõsségekkel.
4 para levar a ele a minha causa e apresentar todas as razões que tenho a meu favor.
5 Hadd tudnám meg, mely szavakkal felelne nékem; hadd érteném meg, mit szólana hozzám.
5 Gostaria de saber o que ele me diria e como me responderia.
6 Vajjon erejének nagy volta szerint perelne-é velem? Nem; csak figyelmezne reám!
6 Será que Deus usaria todo o seu poder contra mim? Não! Estou certo de que ele me ouviria.
7 Ott egy igaz perelne õ vele; azért megszabadulhatnék birámtól örökre!
7 Sou um homem honesto. Eu poderia apresentar a minha causa a ele, e de uma vez por todas ele me declararia inocente.
8 Ámde kelet felé megyek és nincsen õ, nyugot felé és nem veszem õt észre.
8 “Eu procuro no Leste, mas Deus não está ali; e não o encontro no Oeste.
9 Bal kéz felõl cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felõl rejtõzködik és nem láthatom.
9 E também não o vejo quando age no Norte ou se esconde no Sul.
10 De õ jól tudja az én utamat. Ha megvizsgálna engem, úgy kerülnék ki, mint az arany.
10 Mas Deus conhece cada um dos meus passos; se ele me puser à prova, verá que sairei puro como o ouro.
11 Lábam az õ nyomdokát követte; utát megõriztem és nem hajoltam el.
11 Eu sigo o caminho que ele me mostra e nunca me desvio para lado nenhum.
12 Az õ ajakinak parancsolatától sem tértem el; szájának beszédeit többre becsültem, mint életem táplálékát.
12 Obedeço aos mandamentos de Deus; sempre faço a sua vontade e não a minha.
13 Õ azonban [megmarad] egy mellett. Kicsoda téríthetné el õt? És a mit megkiván lelke, azt meg is teszi.
13 “Deus faz o que quer; quando ele decide fazer alguma coisa, ninguém pode impedir.
14 Bizony végbe viszi, a mi felõlem elrendeltetett, és ilyen még sok van õ nála.
14 Ele levará até o fim o que planejou fazer comigo e também realizará todos os seus outros planos.
15 Azért rettegek az õ színe elõtt, és ha csak rá gondolok is, félek tõle.
15 Por isso, eu perco a coragem na presença dele e, quando penso nisso, fico apavorado. mas é o Deus Todo-Poderoso quem me põe medo, e não a escuridão.
16 Mert Isten félemlítette meg az én szívemet, a Mindenható rettentett meg engem.
16 — ausente —
17 Miért is nem pusztultam el e sötétség elõtt, vagy miért nem takarta el elõlem e homályt?!
17 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.