Jó 23
Károli (KAROLI) vs BKJ
1 Felele pedig Jób, és monda:
1 Então Jó respondeu e disse:
2 Még most is keserû az én beszédem; súlyosabb rajtam a csapás, ha panaszkodom.
2 Ainda hoje a minha queixa é amarga; meu golpe é mais pesado do que o meu gemido.
3 Oh ha tudnám, hogy megtalálom õt, elmennék szinte az õ székéig.
3 Ah, se eu soubesse onde eu poderia achá-lo! Se eu pudesse ir até o seu assento!
4 Elébe terjeszteném ügyemet, számat megtölteném mentõ erõsségekkel.
4 Eu ordenaria minha causa diante dele, e encheria minha boca de argumentos.
5 Hadd tudnám meg, mely szavakkal felelne nékem; hadd érteném meg, mit szólana hozzám.
5 Eu saberia as palavras com as quais ele me responderia, e entenderia o que ele me diria.
6 Vajjon erejének nagy volta szerint perelne-é velem? Nem; csak figyelmezne reám!
6 Pleiteará ele contra mim com seu grande poder? Não, mas ele colocaria forças em mim.
7 Ott egy igaz perelne õ vele; azért megszabadulhatnék birámtól örökre!
7 Ali o justo poderia argumentar com ele, e então eu poderia ser liberto para sempre do meu juiz.
8 Ámde kelet felé megyek és nincsen õ, nyugot felé és nem veszem õt észre.
8 Eis que vou adiante, mas ele não está lá; e para trás, mas não consigo percebê-lo.
9 Bal kéz felõl cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felõl rejtõzködik és nem láthatom.
9 Na mão esquerda, onde ele trabalha, não consigo contemplá-lo; ele se esconde à mão direita para que eu não possa vê-lo.
10 De õ jól tudja az én utamat. Ha megvizsgálna engem, úgy kerülnék ki, mint az arany.
10 Mas ele conhece o caminho que eu tomo; quando ele tiver me provado, apresentar-me-ei como o ouro.
11 Lábam az õ nyomdokát követte; utát megõriztem és nem hajoltam el.
11 Meus pés têm seguido seus passos; tenho guardado o seu caminho, e não o rejeitei.
12 Az õ ajakinak parancsolatától sem tértem el; szájának beszédeit többre becsültem, mint életem táplálékát.
12 Nem voltei atrás do mandamento de seus lábios; eu estimei as palavras de sua boca mais do que a minha comida necessária.
13 Õ azonban [megmarad] egy mellett. Kicsoda téríthetné el õt? És a mit megkiván lelke, azt meg is teszi.
13 Mas ele está resoluto, e quem pode demovê-lo? E o que sua alma deseja, isso ele faz.
14 Bizony végbe viszi, a mi felõlem elrendeltetett, és ilyen még sok van õ nála.
14 Porque ele realiza aquilo que está designado para mim; e muitas tais coisas estão com ele.
15 Azért rettegek az õ színe elõtt, és ha csak rá gondolok is, félek tõle.
15 Portanto, estou perturbado com a sua presença; quando eu considero isso, fico com medo dele.
16 Mert Isten félemlítette meg az én szívemet, a Mindenható rettentett meg engem.
16 Porque Deus faz o meu coração suave, e o Todo-Poderoso me atribula;
17 Miért is nem pusztultam el e sötétség elõtt, vagy miért nem takarta el elõlem e homályt?!
17 porque eu não fui cortado antes das trevas, nem ele cobriu as trevas da minha face.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.