Jó 23
Károli (KAROLI) vs NAA
1 Felele pedig Jób, és monda:
1 Então Jó respondeu:
2 Még most is keserû az én beszédem; súlyosabb rajtam a csapás, ha panaszkodom.
2 “Ainda hoje a minha queixa é de um revoltado, apesar de a minha mão reprimir o meu gemido.
3 Oh ha tudnám, hogy megtalálom õt, elmennék szinte az õ székéig.
3 Quem dera eu soubesse onde encontrá-lo! Então me chegaria ao seu tribunal.
4 Elébe terjeszteném ügyemet, számat megtölteném mentõ erõsségekkel.
4 Exporia diante dele a minha causa, encheria a minha boca de argumentos.
5 Hadd tudnám meg, mely szavakkal felelne nékem; hadd érteném meg, mit szólana hozzám.
5 Saberia com que palavras ele me responderia e entenderia o que ele fosse me dizer.
6 Vajjon erejének nagy volta szerint perelne-é velem? Nem; csak figyelmezne reám!
6 Será que ele discutiria comigo, segundo a grandeza do seu poder? Não! Ele me atenderia.
7 Ott egy igaz perelne õ vele; azért megszabadulhatnék birámtól örökre!
7 Ali, o homem reto apresentaria a sua causa diante dele, e eu me livraria para sempre do meu juiz.”
8 Ámde kelet felé megyek és nincsen õ, nyugot felé és nem veszem õt észre.
8 “Se me adianto, Deus não está ali; se volto para trás, não o percebo.
9 Bal kéz felõl cselekszik, de meg nem foghatom; jobb kéz felõl rejtõzködik és nem láthatom.
9 Se ele age à minha esquerda, não o vejo; se ele se esconde à minha direita, não o enxergo.
10 De õ jól tudja az én utamat. Ha megvizsgálna engem, úgy kerülnék ki, mint az arany.
10 Mas ele sabe o meu caminho; se ele me provasse, eu sairia como o ouro.
11 Lábam az õ nyomdokát követte; utát megõriztem és nem hajoltam el.
11 Os meus pés seguiram as suas pisadas; guardei o seu caminho e não me desviei dele.
12 Az õ ajakinak parancsolatától sem tértem el; szájának beszédeit többre becsültem, mint életem táplálékát.
12 Do mandamento dos seus lábios nunca me afastei; escondi no meu íntimo as palavras da sua boca.”
13 Õ azonban [megmarad] egy mellett. Kicsoda téríthetné el õt? És a mit megkiván lelke, azt meg is teszi.
13 “Mas, se Deus resolveu alguma coisa, quem o pode convencer a mudar de ideia? O que ele quer, isso fará.
14 Bizony végbe viszi, a mi felõlem elrendeltetett, és ilyen még sok van õ nála.
14 Pois ele cumprirá o que está ordenado a meu respeito e muitas coisas como estas ainda tem planejado.
15 Azért rettegek az õ színe elõtt, és ha csak rá gondolok is, félek tõle.
15 Por isso, fico apavorado na sua presença; e, quando penso nisso, tenho medo dele.
16 Mert Isten félemlítette meg az én szívemet, a Mindenható rettentett meg engem.
16 Deus é quem fez o meu coração esmorecer; o Todo-Poderoso me encheu de pavor.
17 Miért is nem pusztultam el e sötétség elõtt, vagy miért nem takarta el elõlem e homályt?!
17 Porque não estou desfalecido por causa das trevas, nem porque a escuridão cobre o meu rosto.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 23, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.