Jó 14

Károli (KAROLI) vs BKJ

Sair da comparação
1 Az asszonytól született ember rövid életû és háborúságokkal bõvelkedõ.
1 O homem que é nascido da mulher é de poucos dias, e cheio de problemas.
2 Mint a virág, kinyílik és elhervad, és eltünik, mint az árnyék és nem állandó.
2 Ele vem como uma flor, e é cortado; ele também foge como uma sombra, e não continua.
3 Még az ilyen ellen is felnyitod-é szemeidet, tennen magaddal törvénybe állítasz-é engem?
3 E sobre este abres os teus olhos, e me trazes a juízo contigo?
4 Ki adhat tisztát a tisztátalanból? Senki.
4 Quem pode trazer uma coisa limpa da imunda? Ninguém.
5 Nincsenek-é meghatározva napjai? Az õ hónapjainak számát te tudod; határt vetettél néki, a melyet nem hághat át.
5 Visto que os seus dias estão determinados, o número dos seus meses está contigo; e tu lhe apontaste seus limites para que ele não pudesse passar;
6 Fordulj el azért tõle, hogy nyugodalma legyen, hogy legyen napjában annyi öröme, mint egy béresnek.
6 desvia-te dele, para que ele possa descansar, até que, como um mercenário, tenha concluído o seu dia.
7 Mert a fának van reménysége; ha levágják, ismét kihajt, és az õ hajtásai el nem fogynak.
7 Porque há esperança para uma árvore que, se for cortada, brotará novamente, e o galho novo não cessará.
8 Még ha megaggodik is a földben a gyökere, és ha elhal is a porban törzsöke:
8 Ainda que sua raiz envelheça na terra, e o seu tronco morra no chão,
9 A víznek illatától kifakad, ágakat hajt, mint a csemete.
9 ainda assim através do odor da água brotará, e dará galhos como uma planta.
10 De ha a férfi meghal és elterül; ha az ember kimúlik, hol van õ?
10 Mas o homem morre e definha, sim, o homem entrega o espírito, e onde está ele?
11 Mint a víz kiapad a tóból, a patak elapad, kiszárad:
11 Como as águas minguam do mar, e a enchente se esvazia e seca;
12 Úgy fekszik le az ember és nem kél fel; az egek elmúlásáig sem ébrednek, nem költetnek föl az õ álmukból.
12 assim o homem se deita, e não se levanta; até que não haja mais céus, eles não acordarão nem se levantarão de seu sono.
13 Vajha engem a holtak országában tartanál; rejtegetnél engemet addig, a míg elmúlik a te haragod; határt vetnél nékem, azután megemlékeznél rólam!
13 Quem dera que me escondesses na sepultura, e me mantivesses em secreto até que a tua ira passasse; e me mostrasses um determinado momento e te lembrasses de mim!
14 Ha meghal az ember, vajjon feltámad-é? [Akkor] az én hadakozásom minden idejében reménylenék, míglen elkövetkeznék az én elváltozásom.
14 Se um homem morre, viverá ele novamente? Por todos os dias de meu tempo determinado eu esperarei, até que venha a minha mudança.
15 Szólítanál és én felelnék néked, kivánkoznál a te kezednek alkotása után.
15 Tu chamarás, e eu te responderei; tu terás desejo pelo trabalho de tuas mãos.
16 De most számlálgatod az én lépéseimet, és nem nézed el az én vétkeimet!
16 Porque agora contaste meus passos; não vigias sobre o meu pecado?
17 Gonoszságom egy csomóba van lepecsételve, és hozzáadod bûneimhez.
17 Minha transgressão está selada em um saco, e costuras a minha iniquidade.
18 Még a hegy is szétomlik, ha eldõl; a szikla is elmozdul helyérõl;
18 E certamente o monte que cai torna-se nada, e a rocha é removida de seu lugar.
19 A köveket lekoptatja a víz, a földet elsodorja annak árja: az ember reménységét is úgy teszed semmivé.
19 As águas gastam as pedras; tu lavas as coisas que crescem do pó da terra, e tu destróis a esperança do homem.
20 Hatalmaskodol rajta szüntelen és õ elmegy; megváltoztatván az arczát, úgy bocsátod el õt.
20 Tu prevaleces para sempre contra ele, e ele passa; mudas o seu semblante, e o envias.
21 Ha tisztesség éri is fiait, nem tudja; ha megszégyenülnek, nem törõdik velök.
21 Os seus filhos vêm para honrar, e ele não tem conhecimento disso; e eles são humilhados, mas ele não percebe isso neles.
22 Csak õmagáért fáj még a teste, és a lelke is õmagáért kesereg.
22 Mas a sua carne sobre ele terá dor, e a sua alma nele se lamentará.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.