Mateus 22
ଆଜାଡ଼ି ତଙରନ୍ (JUY) vs AAI
1 ଜିସୁନ୍ ଆରି ବତର ଅନବ୍ଜଙ୍ବରନ୍ ବାତ୍ତେ ମନ୍ରାଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି ।
1 Naatu Jesu iban maiye oroubon tabo sabuw hai tur eowen eo,
2 “ରୁଆଙ୍ ରାଜ୍ୟନ୍ କେନ୍ ଅନ୍ତମ୍, ଅବୟ୍ ରାଜାନ୍ ଆ ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନନ୍ ଆସନ୍ ବିବା ବୁଜିନ୍ ତୁବେନ୍ ।
2 “Mar ana Aiwob ana itinin i boro iti na’atube. Ana veya ta aiwob orot natun tabin isan ana hiyuw bogaigiwas.
3 ଆରି ତି ଆ ବୁଜିଜୋମ୍ ଅନିୟନ୍ ଆସନ୍ ଆବର୍ବରଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଅନୋଡ୍ଡେବାନ୍ ଆନିନ୍ ଆ କମ୍ବାରିମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆପ୍ପାୟେଞ୍ଜି, ବନ୍ଡ ତି ଆ ମନ୍ରାଜି ବୁଜିଜୋମନ୍ ଅନିୟନ୍ ଆସନ୍ ଅଃଲ୍ଲଡୟ୍ଲଜି ।
3 Naatu ana akir wairafih iyunih kob hin sabuw iyabowat hiyuw aamih hibowabow isah, baise etei’imak hikwahir hima.
4 ରାଜାନ୍ ଆରି ବତର ଆନ୍ନା କମ୍ବାରିମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ଡାଲେ ଆବର୍ବରଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜିଆଡଙ୍ ଏନ୍ନେଲେ ଇୟ୍ ବର୍ବାଜି ଗାମେନ୍, ‘ଅମ୍ଡଙ୍ବା, ଡାଙ୍ଗଡ଼ାଅନ୍ଞେନ୍ ଆ ବିବା ବୁଜି ଜାଡାଆଜେନ୍, ତାଙ୍ଲିୟ୍ଞେନ୍ ଡ ଜେଲ୍ଜେଲ୍ରାଡମନ୍ ଆ ଜନ୍ତୁଜି ରବ୍ବୁଲାୟ୍, ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଜାଡାଆଜେନ୍ । ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ବୁଜିଜୋମନ୍ ଇୟାୟ୍ବା ।’
4 “Imih aiwob orot iban maiye ana akir wairafih afa’abo iyunih eo, ‘Kwanan sabuw iyabowat na hiyuw aamih au’uwih hai tur kwana’owen, masanuw etei arauw hitab, naatu hiyuw etei abogaigiwas sawar, imih kwanan tabin ana hiyuw tanaa.’
5 ବନ୍ଡ ଆନିଞ୍ଜି ବୁଜିଜୋମନ୍ ଅବ୍ସନ୍ନାଡାଲେ ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ କୋତ୍ତାନ୍ ଜିରେଞ୍ଜି, ଆରି ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ବେପାରବାନ୍ ଜିରେଞ୍ଜି,
5 “Baise hin hi’o, sabuw hiyuw aayah tur men hinowar, hai kokomaim hire nanabin hin. Orot ta au masaw in, orot ta re ana sitow bowamih in.
6 ଆରି ଲାଙ୍ଲେନ୍ନେ ରାଜାନ୍ ଆ କମ୍ୱାରିମର୍ଜିଆଡଙ୍ ଞମ୍ଲେ ତିଡେଞ୍ଜି କି ରବ୍ବୁଏଞ୍ଜି ।
6 Naatu sabuw afa akir wairafih hibow hirouw, afa hi’asbunubunuw himorob.
7 ଆରି ରାଜାନ୍ ବରାବେନ୍ କି ଆ ସିପ୍ପାୟଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଆପ୍ପାୟେଞ୍ଜି, ସିପ୍ପାୟଞ୍ଜି ଜିର୍ରେ ତି ସମ୍ବବ୍ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇୟ୍ଲେ ରବ୍ବୁଆଜେଜି ଆରି ଆ ଗଡ଼ାଞ୍ଜି ଇୟ୍ଲେ ସୟେଜି ।
7 Aiwob orot anababatun yan so’ar, basit ana baiyowayah iyafarih hin sabuw ana akir wairafih hi’asbunubunuw etei hibow hirouw himorob naatu hai bar etei hi’afusar.
8 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ରାଜାନ୍ କମ୍ୱାରିମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, ‘ବିବା ବୁଜିନ୍ ଜାଡାଆଜେନ୍, ବନ୍ଡ ଆବର୍ବରଞ୍ଜି ଆ ମନ୍ରାଜି ଜିଞ୍ଜିନ୍ଜି ତଡ୍ ।
8 “Imaibo aiwob orot ana akir wairafih afa’abo eaf hina iuwih eo, ‘Tabin ana hiyuw i abogaigiwas sawar, baise sabuw au’uwih men yait ta namih.
9 ତିଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସୋଡ଼ା ସୋଡ଼ା ସାଇରେଙନ୍ ଇୟ୍ବା ଆରି ଡିଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଇୟ୍ତେ ଏରବାଙେଜି ତି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ବୁଜିଜୋମନ୍ ଅନିୟନ୍ ଆସନ୍ ଇୟ୍ ବର୍ବାଜି ।’
9 Imih kwanatit kwanan ef gagamih yahimaim sabuw kwana’i’itih etei kwana’uwih hinan tabin ana hiyuwamaim hinarun.’
10 ସିଲତ୍ତେ କମ୍ୱାରିମରଞ୍ଜି ସାଇ ସାଇ ବୁଲ୍ଲେଲେ ମନଙେତୋ ମନଙ୍ଡଙ୍ ଡିଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଇୟ୍ଲେ ରବାଙେଜି ତି ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଓଡ୍ଡେଲେ ଇୟ୍ଲେ ଓରୋଙେଜି, ଆରି ବିବାସିଙନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ବରିଜେଞ୍ଜି ।”
10 Basit akir wairafih hitit hin ef gagamih yahimaim orot babin hi’itih etei hibow, kakafin, gewasin etei hiteten hinatabin ana efanamaim hitit.
11 “ରାଜାନ୍ କନୁଆମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଗିୟ୍ଗିଜନ୍ ଆସନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍, ଆରି ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ବିବା ଅଙ୍ଗିନ୍ ଏର୍ରନେନ୍ ବୁଜିଜୋମନ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍, ରାଜାନ୍ ତି ଆ ମନ୍ରାଆଡଙ୍ ଗିୟ୍ଲେ ବରେନ୍,
11 “Aiwob orot na nanawan hai merar yi ibabatiyih inan, basit orot ta tabin ana faifuw usina’e na ma’am itin.
12 ‘ଏ ଗଡ଼ି, ବିବା ଅଙ୍ଗିନ୍ ଏର୍ରନେନ୍ ଆମନ୍ ତେନ୍ନେ ଏଙ୍ଗାଲେ ଗନ୍ଲାୟ୍ ?’ ବନ୍ଡ ତି ଆ ମନ୍ରା ଅଃଜ୍ଜାଲଙ୍ଲନେ ।
12 Naatu ibatiy eo, ‘Au begon, o mi’itube’emih tabin ana faifuw usina’e ina irun kuma’am, etawan menane irun?’ Baise orot men tur ta eo.
13 ସିଲତ୍ତେ ରାଜାନ୍ ଆ କମ୍ବାରିମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, ‘କେନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଆସିନ୍ ଆଜଙନ୍ ଜିଲେ, ଡାଣ୍ଡନ୍ ଆଲୋଙଡ୍ରେଙନ୍ ସେଡ୍ବା । ତେତ୍ତେ ଆନିନ୍ ୟେୟେଡାନ୍ ଡ ରମ୍ରମ୍ଜିନ୍ ଡେଏତୋ ।’”
13 “Basit aiwob orot ana akir wairafih iuwih eo, ‘Orot an uman kwafatum kwabai kwan ufun kwaisaroun ere gugumin wanawanan nama, narerey wan nitarfofor naso’ob.’”
14 “ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଗୋଗୋୟ୍ ମନ୍ରା ଅନୋଡ୍ଡେନ୍ ଡେଲୋ, ବନ୍ଡ ଅସୋୟ୍ ମନ୍ରା ସନେଡାନ୍ ଡେତେ ।”
14 Naatu Jesu ana tur yomaninamaim eo, “Sabuw moumurih na’in God ea’afih, baise matan ta’amo boro narubinih.”
15 ତିଆଡିଡ୍ ପାରୁସିଞ୍ଜି ଜିରେଞ୍ଜି କି ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ସେକ୍କୁବରନ୍ ଅପ୍ପୁଙ୍ଡାଲେ ଆ ବର୍ନେଲୋଙନ୍ ସରିଡ୍ସିଡ୍ବରନ୍ ଞମ୍ଞମନ୍ ଆସନ୍ ତଙରନ୍ ଇୟ୍ଲେ ସାଜେଜି ।
15 Basit Ofafar Bai’obaiyenayah afa hin sa’ab akisihimo hiku’ay Jesu baikubibiruwin isan hiyakitifuw.
16 ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଆ ସନଣ୍ଡୋଙ୍ମରଞ୍ଜି ଡ ଏରୋଦନ୍ ଆ ମରାୟ୍ନେମର୍ଜିଆଡଙ୍ ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଆପ୍ପାୟ୍ଲାଜି । ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବରେଜି, “ଏ ଞନଙ୍ତିୟ୍ମର୍, ଇନ୍ଲେନ୍ ଜନା ଆମନ୍ ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଆ ବର୍ନେ ବର୍ତନେ, ଆରି ଆମନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ତଙର୍ ଆଜାଡ଼ିନ୍ ଗାମ୍ଲେ ଞନଙନ୍ ତିୟ୍ତେ, ଆମନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ଆଡଙ୍ ଅଃବ୍ବତଙମ୍, ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ଆମନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ଆଡଙ୍ ଅଃଡ୍ଡୁଲ୍ମଡେ ।
16 Imaibo hai bai’ufununayah afa naatu Herod ana kou’ay sabuw afa hin Jesu biyan hitit hio, “Bai’obaiyenayan, aki aso’ob. O i anababatun turamaim kuo, God ana sabuw isah abisa ekokokomaim kubi’obaiyih, abisa sabuw tenotanot isan men kubiyababan, anayabin o men orot babin ufuhine ku’i’itin.
17 ତିଆସନ୍ ଆମନ୍ ଇନି ଗାମ୍ତେ ? ଇନ୍ଲେନ୍ଆଡଙ୍ ବର୍ରେନ୍, କାଇସରନ୍ଆଡଙ୍ ପାନୁନ୍ ତନିୟନ୍ ଆସନ୍ ବନାଁୟ୍ବରନ୍ ଅଡ଼େତେ ପଙ୍, ଅଡ଼େ ଇଜ୍ଜା ?”
17 Imih kuo anowar. Caesar isan kabay tanabibaiyan boro ata ofafar tana’astu’ub, ai en? O mi’itube kunotanot?”
18 ବନ୍ଡ ଜିସୁନ୍ ଆ ପେଲ୍ଲାଞ୍ଜି ଜନାଡାଲେ ବର୍ରନେ, “ଏ ଇସ୍କତ୍ତାମର୍ଜି, ଇନିବା ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଏମାଲ୍ତିଁୟ୍ ?
18 Jesu mar ta’imon hio hai tur naniyan bai uwih eo, “Kwa i wanawan rerekabih! Aisim ayu kwabikubibiruwu?
19 ପାନୁଡାବନ୍ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ଅବ୍ତୁଜିଁୟ୍ବା ।”
19 Kabay kwabai kwana kwai’obaiyu aitin.” Naatu kabay hibai hina hitin.
20 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି, “କେନ୍ ଆ ଗୁଣ୍ଡାଡାବ୍ଲୋଙନ୍ ଆନା ଆ ମୁକ୍କା ଆରି ଆନା ଆଞୁମ୍ ଡକୋ ?”
20 Itin sawar imaibo eo, “Iti kabayamaim i yait ayubin naatu wabin tema’am?”
21 ଆନିଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “କାଇସରନ୍ ଆ ମୁକ୍କା ଡକୋ ।”
21 Hiya’afut hio, “Caesar.” Basit Jesu iuwih eo, “Abisa Caesar nowan Caesar kwanitin, naatu abisa God nowan God kwanitin.”
22 ଆନିଞ୍ଜି କେନ୍ଆତେ ଆରମ୍ଡଙେଞ୍ଜି ସାନ୍ନି ଡେଏଞ୍ଜି, ଆରି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଅମ୍ରେଙ୍ଲେ ଜିରେଞ୍ଜି ।
22 Iti na’at eo hinonowar ana maramaim hifofor men kafaita. Naatu hihamiy himatabir maiye hin.
23 ୟନର୍ମେଙନ୍ ଇଜ୍ଜା ଆଗ୍ରାମ୍ତେଞ୍ଜି ଆ ସାଦୁକିଜି ତି ଆ ଡିନ୍ନା ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଜିର୍ରାଜି କି ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଇୟ୍ଲାୟ୍ ବରେଜି,
23 Nati veya ta’imon kau’ay ta wabin Sadducee hai sabuw afa hina Jesu biyan hitit hio, “Sabuw morobone boro men hinayawas maiye.”
24 “ଏ ଞନଙ୍ତିୟ୍ମର୍, ମୋସାନ୍ ବର୍ରନେ, ଅବୟ୍ ମନ୍ରାନ୍ ବିବାଡାଲନ୍ ଏର୍କନୋଡନନ୍ ରବୁଏନ୍ ଡେନ୍, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଆ ଓବ୍ବାନ୍ ତି ଜୁଆର୍ବଜନ୍ ବୟନ୍ ବିବାଡାଲନ୍ ଆରବୁମରନ୍ ଆସନ୍ ପସିଜନ୍ କୋଡେତୋ ।
24 Naatu hio maiye, “Bai’obaiyenayan Moses eo tautabin orot ain natun en namomorob tain boro tuwah ana kwafur ni’aawan, saise hairi hina’in kek hinatufuw tuwah efanin.
25 ଗିଜା, ତେନ୍ନେ ଅମଙ୍ଲୋଙ୍ଲେନ୍ ସାତ ବନୋଞାଙ୍ ଡକୋଏଞ୍ଜି; ଆପର୍ତମ୍ମୁମର୍ ବିବାଡାଲନ୍ ଏର୍କନୋଡନନ୍ ରବୁଏନ୍, ତିଆସନ୍ ଆ ଓବ୍ବାନ୍ ତି ଜୁଆର୍ବଜନ୍ ବୟନ୍ ବିବାଲନ୍ ।
25 Imih marasika orot, ain uf nah etei seven hima’am, basit orot ain tabin naatu kek en morob. Ana kwafur tain i’aawan.
26 ଏତ୍ତେଲେମା ଅନବ୍ବାଗୁ ବନୋଞାଙ୍, ଅନବ୍ୟାଗି ବନୋଞାଙ୍ ଆରି ଆତନିକ୍କି ଆ ସନ୍ନା ବନୋଞାଙ୍ ନିୟ୍ ତି ଜୁଆର୍ବଜନ୍ ବୟନ୍ ବିବାଡାଲନ୍ ଏର୍କନୋଡନନ୍ ରବୁଏନ୍ ।
26 I auman kek en morob. Naatu tain ta bo kwafur i’aawan maiye. Kek en morob ef ta’imon na’atube hisinaf re in yomanin hi’asa’ub.
27 ଅଡ଼୍କୋଞ୍ଜି ଆ ତିକ୍କି ଆଇମରନ୍ ନିୟ୍ ରବୁଏନ୍ ।
27 Uf toro’ot, babin morob.
28 ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ସାତ ବନୋଞାଙଞ୍ଜି ତ ତି ଆଇମରନ୍ ବୟନ୍ ବିବାଲଞ୍ଜି, ୟନର୍ମେଙ୍ ଡିନ୍ନାଇଙନ୍ ତି ଆଇମରନ୍ ସାତ ବନୋଞାଙଞ୍ଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଆନା ଆ ଡୁକ୍ରି ଡେତେ ?”
28 Orot etei i babin ta’imon hi’aawan, imih ana maramaim morobone hinamimisir maiye, babin i boro menatan ni’aawan?”
29 ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଜାଲଙେଞ୍ଜି, “ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡରମ୍ମ ସାସ୍ତ୍ରନ୍ ଡ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ବୋର୍ସା ଅଃଗନ୍ଲୁଡ୍ବେନନ୍ ଆସନ୍ ଆଡ଼ଆୟ୍ତବେନ୍ ।
29 Jesu iyafutih eo, “Kwa i a not hikwaris. Anayabin Buk Atamanin men kwaso’ob, naatu God ana fair auman men kwaso’ob.
30 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ୟର୍ମେଙେଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଅଃଞାଙ୍ବୟ୍ନେଜି କି ଅଃସୁଉଂନେଜି, ଆନିଞ୍ଜି ରୁଆଙ୍ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରଞ୍ଜି ଅନ୍ତମ୍ ଡକୋତଞ୍ଜି ।
30 Anayabin morobone hinamimisir ana veya tounamatar maramaim tabina’e tema’am na’atube bairi boro hinama.
31 ଆରବୁମରଞ୍ଜି ଆ ୟନର୍ମେଙ୍ ଆ ବର୍ନେ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଇନି ଗାମ୍ଲବେନ୍, ତିଆତେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଏପଡ଼େନେ ପଙ୍ ?
31 Naatu morobone hinamisir maiye isan God eo Buk Atamaninamaim hikirum inu’in kwaiyab kwa’itin ei en? God iti na’atube eo,
32 ଇସ୍ୱରନ୍ ଗାମେନ୍, ‘ଞେନ୍ ଅବ୍ରାମନ୍ ଆ ଇସ୍ୱର, ଇସାକନ୍ ଆ ଇସ୍ୱର, ଆରି ଜାକୁବନ୍ ଆ ଇସ୍ୱର ।’ ଆନିନ୍ ଆରବୁମରଞ୍ଜି ଆ ଇସ୍ୱର ତଡ୍, ଆମେଙ୍ମରଞ୍ଜି ଆ ଇସ୍ୱର ।”
32 ‘Ayu i Abraham ana God, Isaac ana God, naatu Jacob ana God.’ Nati God i sabuw yawasih hai God men sabuw murubih hai Godamih.”
33 ଜିସୁନ୍ ଆ ଞନଙ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ଡାଲେ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ସାନ୍ନି ଡେଏଞ୍ଜି ।
33 Sabuw rou’ay gagamin iti tur hinonowar, hifofor men kafaita, anayabin abisa bi’obaiyih i tur anababatun.
34 ଜିସୁନ୍ ସାଦୁକିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଅବ୍ରିଙ୍ରିଙେଞ୍ଜି ଗାମ୍ଲେ ପାରୁସିଞ୍ଜି ଆରମ୍ଡଙେଞ୍ଜି ଆନିଞ୍ଜି ରୁକ୍କୁଡାଲନ୍ ଜିସୁନ୍ ଆମଙ୍ ଇୟ୍ଲାଜି,
34 Jesu tur eo Sadducee sabuw hai tur etei rabirab ana maramaim Pharisee sabuw hi’itin. Basit etei hina hita’imon.
35 ଆରି ଆମଙ୍ଲୋଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ଅବୟ୍ନେ ବନାଁୟ୍ବରନ୍ ଆପଡ଼େନେମରନ୍ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ମାଲ୍ଲେ ବରେନ୍,
35 Wanawanahimaim ofafar so’obayan orot ta na Jesu ikubibiruw eo,
36 “ଏ ଞନଙ୍ତିୟ୍ମର୍, ବନାଁୟ୍ବର୍ଲୋଙନ୍ ଅଙ୍ଗା ବନାଁୟ୍ ସୋଡ଼ା ?”
36 “Bai’obaiyenayan, obaiyunen tur menatan i gagamin ofafar etei wanawanahimaim?”
37 ଜିସୁନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ଜାଲଙେନ୍, “‘ଆମ୍ୱେନ୍ ସମ୍ପରା ଉଗର୍ବେନ୍, ସମ୍ପରା ପରାନ୍ନାବେନ୍ ଡ ସମ୍ପରା ମନ୍ନବେନ୍ ତିୟ୍ଲେ ପ୍ରବୁ ଇସ୍ୱରବେନ୍ଆଡଙ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ବା ।’
37 Jesu iya’afut eo, “Regah, a God isan dogor tutufin etei, a not tutufin etei, naatu biya tutufin etei iniyabuw.
38 କେନ୍ଆତେ ମା ସୋଡ଼ା ଆରି ପର୍ତମ୍ମୁ ବନାଞନ୍ ।
38 Iti ofafar i gagamin naatu ofafar ana ukwarin.
39 ଅନବ୍ବାଗୁ ବନାଞନ୍ କେନ୍ଆତେ, ‘ଆମ୍ୱେନ୍ ତୟ୍ଲିସିଂମର୍ବେନ୍ଆଡଙ୍ ଆମ୍ବେନ୍ଡମ୍ ଅନ୍ତମ୍ ଡୁଙ୍ୟମ୍ବା ।’
39 Naatu ofafar bairou’abin i iti. ‘Taituwa isah iniyabow o taiyuw isa kubiyabow na’atube.’
40 କେନ୍ ବାଗୁ ବନାଁୟ୍ଲୋଙନ୍ ଅଡ଼୍କୋ ବନାଁୟ୍ବରନ୍ ଡ ପୁର୍ବାଃତେ ବର୍ନେମରଞ୍ଜି ଆ ଞନଙ୍ ସିନ୍ସନୟ୍ତେ ।”
40 Moses ana ofafar tutufin etei naatu God ana dinab oro’orot hai bai’obaiyen etei i iti ofafar rou’ab tebi’ukwarih.”
41 ପାରୁସିଞ୍ଜି ଇୟ୍ଲାୟ୍ ରୁକ୍କୁନେଞ୍ଜି ଆଡିଡ୍, ଜିସୁନ୍ ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ବରେଞ୍ଜି,
41 Pharisee sabuw hiru’ay hita’imon, basit Jesu ibatiyih
42 “କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଆ ଆସନ୍ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଇନି ଏବ୍ଡିସୟ୍ତେ ? ଆନିନ୍ ଆନା ଆ କେଜ୍ଜା ?”
42 eo, “Kwa a notamaim Keriso isan mi’itube kwanotanot? I boro orot yait natun?” Naatu i hiya’afut hio, “Keriso i boro David ana agirane nan.”
43 ଜିସୁନ୍ ଗାମେନ୍, “ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ ଦାଉଦନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ଆଡଙ୍ ‘ପ୍ରବୁ’ ଗାମ୍ତେ ? ଦାଉଦନ୍ ପୁରାଡ଼ାନ୍ ବୟନ୍ ବର୍ରନେ,
43 Naatu Jesu ibatiyih eo, “Bo aisim Anun Kakafiyin ana fairamaim David iwanasum, Regah isan eo,
44 ‘ପ୍ରବୁନ୍ ପ୍ରବୁଞେନ୍ଆଡଙ୍ ବରେନ୍,
44 ‘Regah au Regah isan eo, Umau au asukwafune kumare inama’am. Ana maramaim ayu boro anatit a kamabiy sabuw anabow babamaim anaya.’
45 ଦାଉଦନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ଆଡଙ୍ ‘ପ୍ରବୁ’ ଗାମ୍ତେ, ଏତ୍ତେଲ୍ଡେନ୍ କ୍ରିସ୍ଟନ୍ ଏଙ୍ଗାଲେ ଦାଉଦନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ଅଲ୍ଡେଏ ?”
45 “David Roubininenayan orot isan i ana Regah rauw eo, imih men karam Roubininenayan orot i David ana agir narauw nao.”
46 ସିଲତ୍ତେ ଆନ୍ନିଙ୍ ବପଦ ଓୟ୍ଲେ ଜିସୁନ୍ଆଡଙ୍ ଅଃଜ୍ଜାଲଙ୍ଲଜି, ଆରି ତି ଆ ଡିନ୍ନା ସିଲଡ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସନେକ୍କୁବରନ୍ ଆସନ୍ ଆନ୍ନିଙ୍ ଅଃନ୍ନୋମଙ୍ଲଜି ।
46 Men yait ta Jesu ana tur wan yimih. Nati ana veya’amaim men yait ta baibat afa bow na Jesu ibatiyimih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.