Colossenses 4

ଆଜାଡ଼ି ତଙରନ୍‌ (JUY) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ଏ ସାଉକାରଜି, ରୁଆଙ୍‌ଲୋଙନ୍‌ ପ୍ରବୁବେନ୍‌ ଡକୋ ଗାମ୍‌ଲେ ଜନାଡାଲେ, କମ୍ବାରିମର୍‌ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ମନଙ୍‌ଡମ୍‌ ଆରି ସବ୍‌ତଙ୍‌ଲନ୍‌ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ବାଜି ।
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 ଡିତାନ୍‌ ପାର୍ତନାନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଡକୋନାବା ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସେଙ୍କେଲେ ପାର୍ତନାଲୋଙନ୍‌ ଜଗେଲେ ଡକୋନାବା ।
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ପାର୍ତନାନାବା, ମନଙ୍‌ବରନ୍‌ ଅନପ୍ପୁଙ୍‌ବରନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ସନଙନ୍‌ ରୋଏତୋ, ଆରି କ୍ରିସ୍ଟନ୍‌ ଆ ସନସବର୍‌ଜି ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବଣ୍ଡିଲିଁୟ୍‌ଜି,
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 ତିଆତେ ଏଙ୍ଗାଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଞେନ୍‌ ରନପ୍ତିଞେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ରୟ୍‍ଲଙ୍‍ ବର୍ରନ୍‌ ରପ୍ତିତାୟ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ପାର୍ତନାନାବା ।
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 ରୟଙନ୍‌ ଏଞାଙେନ୍‌ ଡେନ୍‌ ଡାଣ୍ଡନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆମଙ୍‌ ବୁଡ୍ଡିନ୍‌ ବାତ୍ତେ ଞଣ୍ଡ୍ରମ୍‌ନାବା ।
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 ବର୍ନେବେଞ୍ଜି ଆଏଡ଼ର୍‌ ମନା ଡେଏତୋ ଆରି ବର୍ନେବେନ୍‌ ବାତ୍ତେ ମନ୍‌ରାଞ୍ଜି ମଅଁଞେତଜି, ଅଡ଼୍‌କୋ ମନ୍‌ରାନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଏଙ୍ଗାଲେ ଜନାଲଙନ୍‌ ଡେତେ, ତିଆତେ ଜନାବେନ୍‌ତୋ ।
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାଲୋଙ୍‌ ଡର୍ନେଡମନ୍‌ ଆ ଲନୁମ୍‌ମର୍‌ ଡ ସର୍ସି କାବ୍ବାଡ଼ାମର୍‌ଞେନ୍ ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ଡମ୍‌ ବୋଞାଙନ୍‌ ତୁକିକନ୍‌, ବର୍ନେଞେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଅବ୍‌ଜନାତବେନ୍‌ ।
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 ଇନ୍‌ଲେଞ୍ଜି ଏଙ୍ଗାଲେ ଏଡକୋତନାୟ୍‌, ତି ଅଡ଼୍‌କୋନ୍‌ ଆ ବର୍ନେଜି ବର୍ରନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଅନବ୍‌ଉୟୁବନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ତାୟ୍‌ ।
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 ଆନିନ୍‌ ସରିନ୍‌ ଡନୁଙ୍‌ୟମ୍‌ଡମ୍‌ ବୋଞାଙ୍‌ବେନ୍‌ ଅନିସିମନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌, ତେନ୍ନେ ଆ କଡାଡ଼ିଜି ଆନିନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ଇୟ୍‌ତାୟ୍‌ ବର୍ବେନ୍‌ ।
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 ଞେନ୍‌ ବୟନ୍‌ ବଣ୍ଡିସିଂଲୋଙନ୍‌ ଆଡ୍ରକୋତନ୍‌ ଆରିସ୍ତାର୍କନ୍‌ ଡ ବର୍ନବାନ୍‌ ଆ କୁଲମ୍‌ ବୋଞାଙ୍‌ ମାର୍କନ୍‌ ନିୟ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ନମସ୍କାରତବେନ୍‌, ମାର୍କନ୍‌ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଇୟ୍‌ଲାୟ୍‌ ଡେନ୍‌, ଆନିନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ଜାଆୟ୍‌ବା, କେନ୍‌ ଆ କବର ଆମ୍ମୁଙ୍‌ ମା ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ତନିୟନ୍‌ ଡେଏନ୍‌ ।
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 ଜୁସ୍ତ ଗାମ୍‌ଲେ ଆରୋଡ୍ଡେତେଞ୍ଜି ଜିସୁନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ନମସ୍କାରତବେନ୍‌, ଆଗବ୍‌ରେଡନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ଆମଙ୍‌ଲୋଙ୍‌ ସିଲଡ୍‌ କେନ୍‌ ଆନିଞ୍ଜି ତୁମ୍‌ ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ରାଜ୍ୟ ଆସନ୍‌ ଞେନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ସାୟ୍‌ସିଲିଁୟ୍‌ଜି ।
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 ଏପାପ୍ରାନ୍‌ ନିୟ୍‌ ମରାୟ୍‌ନେମର୍‌ବେନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ନମସ୍କାରତବେନ୍‌, ଆନିନ୍‌ ନିୟ୍‌ କ୍ରିସ୍ଟ ଜିସୁନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାମର୍‌; ଏଙ୍ଗାଲ୍‌ଡେନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଡର୍ନେଲୋଙନ୍‌ ମରଙ୍‌ତବେନ୍‌ ଆରି ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ଇସ୍ସୁମ୍‌ ବାତ୍ତେ ଡର୍ନେଲୋଙନ୍‌ ରବ୍‌ଡୋଲନ୍‌ ଏଡକୋତନ୍‌, ତିଆସନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଡିତାନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ପାର୍ତନାତନ୍‌ ।
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 ଇନିଆସନ୍‌ଗାମେଣ୍ଡେନ୍‌ ଆନିନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ଆସନ୍‌ ଆରି ଲାଅଦିକିଆନ୍‌ ଡ ଏରାପଲିବାଜି ଆସନ୍‌ ମାଡ୍ଡ ଲନୁମ୍‌ତନେ, ତିଆତେ ଞେନ୍‌ ସାକିନ୍‌ ତିୟ୍‌ତାୟ୍‌ ।
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 ବୋଞାଙ୍‌ଲେନ୍‌ ବୋୟ୍‌ଡମର୍‌ ଲୁକନ୍‌ ଡ ଦିମାନ୍‌ ଆମ୍ବେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ନମସ୍କାରତବେଞ୍ଜି ।
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 ଲାଅଦିକିଆନ୍‌ ଆଡ୍ରକୋତଞ୍ଜି ବୋଞାଙ୍‌ ତନାନଞ୍ଜି, ନୁମ୍ପାନ୍‌ ଡ ଆସିଙନ୍‌ ଆ ମଣ୍ଡଡ଼ିମର୍‌ଜିଆଡଙ୍‌ ନମସ୍କାରନ୍‌ ଆବ୍‍ଜନାବାଜି ।
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କେନ୍‌ ଆ ସିଟି ଏପଡ଼େଲନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ଲ୍ଲନ୍‌ ଲାଅଦିକିଆ ମଣ୍ଡଡ଼ିନ୍‌ ଆ ମନ୍‌ରାଜି ନିୟ୍‌ ପଡ଼େନେନ୍‌ ଆସନ୍‌ ଆପ୍ପାୟ୍‌ବା; ଆରି ଲାଅଦିକିଆ ମଣ୍ଡଡ଼ିନ୍‌ ସିଲଡ୍‌ ଅମଙ୍‌ବେନ୍‌ ଆରାପ୍ପାୟ୍‌ତାଞଞ୍ଜି ଆ ସିଟି ନିୟ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ପଡ଼େନାବା ।
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 ଆରି, “ପ୍ରବୁନ୍‌ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ା ଆସନ୍‌ ଆମନ୍‌ ଅଙ୍ଗା ବିଡ଼ାର୍‌ ଞାଙେନ୍‌, ତିଆତେ ଅବ୍‌ସୁଜ୍ଜେଆ,” ଗାମ୍‌ଲେ ଆର୍କିପନ୍‌ଆଡଙ୍‌ ବର୍ବା ।
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 ଞେନ୍‌ ପାଓଲନ୍‌, ଞେନ୍‌ଡମ୍‌ ଇଡ୍‌ଲେ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜିଆଡଙ୍‌ ନମସ୍କାରତବେନ୍‌ । ଞେନ୍‌ ଆବଣ୍ଡି ଡରକୋତନାଞନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି କରୋଡାଡଙ୍‌ବେନ୍‌ । ଇସ୍ୱରନ୍‌ ଆ ସନାୟୁମ୍‌ ଡିତାନ୍‌ ଆମ୍ୱେଞ୍ଜି ସରିନ୍‌ ଡକୋନେତୋ ।
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.