Apocalipse 7
ଆଜାଡ଼ି ତଙରନ୍ (JUY) vs AAI
1 ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଞେନ୍ ଗିୟ୍ଲାୟ୍, ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ କି ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାଲୋଙ୍ କି ଅନ୍ନିଙ୍ ଆରାନୁବ୍ଲୋଙ୍ ଏଙ୍ଗାଲ୍ଡେନ୍ ରିଙ୍ଗେନ୍ ଅଃନ୍ନିଡେ, ତିଆସନ୍ ପୁର୍ତିନ୍ ଉଞ୍ଜି କୁନେନ୍ ଉଞ୍ଜି ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରଞ୍ଜି ତନଙ୍ଡାଲେ ପୁର୍ତିଲୋଙନ୍ ଉଞ୍ଜି କୁନେନ୍ ଆ ରିଙ୍ଗେ ଡଙ୍ଲେ ଡକ୍କୋଏଞ୍ଜି ।
1 Naatu ayu tounamatar etei kwafe’en tafaram umasusun kwafe’en imaim hibatabat aitih, bebeh hitatar yourabad hai ef etei hifut, saise yourabad men kamar yan nababin nanunuw o riy yan nababin nanunuw o kutor nababin ai hinare’emih.
2 ଆରି ଞେନ୍ ଅବୟ୍ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରନ୍ ଗିୟ୍ଲାୟ୍, ଆମେଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆରବ୍ଜିଡ୍ ପାଙ୍ଲେ ଡରୁଙ୍ୟୋଙ୍ଗଡ୍ ଜିର୍ତାୟ୍ । କେନ୍ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରନ୍ ପୁର୍ତିନ୍ ଡ ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍ ଅନବ୍ଗୁରୁଡ୍ଡେନ୍ ଆସନ୍ ଅଦିକାରନ୍ ଆଞ୍ରାଙେଞ୍ଜି ତି ଉଞ୍ଜି ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ସୋଡ଼ା ସର୍ରଙନ୍ ବାତ୍ତେ ବରେଞ୍ଜି,
2 Naatu tounamatar ta veya yeninane yen nan aitin, God wanatowanin ana kwah bai auman. Fanan aumetawat tounamatar nah kwafe’en me naatu riy bai’afiyin isan ana fair hibai hima’am isah e’af,
3 “ଇନ୍ଲେନ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ କାବ୍ବାଡ଼ାମର୍ଜି ଆଇଡାଡ଼ାଲୋଙ୍ ଅରବ୍ଜିଡନ୍ ଅଣ୍ଡ୍ରଙ୍ ଏତିଆଞନ୍ ଜାୟ୍, ପୁର୍ତିନ୍ ଡେଏତୋ କି ସମେଁୟ୍ଣ୍ଡ୍ରାନ୍ ଡେଏତୋ କି ଅନ୍ନିଙ୍ ଆରାନୁବ୍ ଅଃମ୍ମୋସ୍ସାଡଙ୍ ।”
3 “Me, riy naatu ai men kwani’afiyih, kwanama nanan aki God ana akir wairafih nakwetah anikwahenabo.”
4 ଅଙ୍ଗା ମନ୍ରାଜି ଆଇଡାଡ଼ାଲୋଙ୍ ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ ଆରବ୍ଜିଡ୍ ଡାନାଲନ୍ ଡେଏନ୍, ଆନିଞ୍ଜି ୧୪୪,୦୦୦ ମନ୍ରା ଗାମ୍ଲେ ଞେନ୍ ଅମ୍ଡଙ୍ଲାୟ୍ । ୧୨ କେଜ୍ଜା ଇସ୍ରାଏଲ୍ମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ୧୪୪,୦୦୦ ମନ୍ରା ଆଇଡାଡ଼ାଲୋଙ୍ ଅରବ୍ଜିଡନ୍ ଡନାଲନ୍ ଡେଏନ୍ ।
4 Imaibo ayu sabuw bai’ab nah hibikwahen hio anowar, sabuw etei i 144,000 nah hikwahen, nati sabuw i Israel wanawanan big ta ta etei.
5 ଜିଉଦାନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ସିଲଡ୍ ବାର ଅଜାର, ରୁବେନନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ସିଲଡ୍ ବାର ଅଜାର, ଗାଦନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ସିଲଡ୍ ବାର ଅଜାର ।
5 Judah ana bigane 12,000 nah hikwahen,
6 ଆସେରନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ସିଲଡ୍ ବାର ଅଜାର, ନପ୍ତାଲିନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ସିଲଡ୍ ବାର ଅଜାର, ମନସିନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ସିଲଡ୍ ବାର ଅଜାର ।
6 Asher ana bigane 12,000
7 ସିମନନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ସିଲଡ୍ ବାର ଅଜାର, ଲେବିନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ସିଲଡ୍ ବାର ଅଜାର, ଇସାକରନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ସିଲଡ୍ ବାର ଅଜାର,
7 Simeon ana bigane 12,000
8 ସବୁଲୁନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ସିଲଡ୍ ବାର ଅଜାର, ଜୋସେପନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ସିଲଡ୍ ବାର ଅଜାର, ବେଞ୍ଜାମିନନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା ସିଲଡ୍ ବାର ଅଜାର, ମନ୍ରା ଅରବ୍ଜିଡନ୍ ଡନାଲନ୍ ଡେଏଞ୍ଜି ।
8 Zebulun ana bigane 12,000
9 ତି ସିଲଡ୍ଲ୍ଲନ୍ ଞେନ୍ ଗିୟ୍ଲାୟ୍, ଆରି ଗିୟ୍ବା ଅଡ଼୍କୋ ଜାତିନ୍, ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ କେଜ୍ଜା, ଅଡ଼୍କୋନ୍ ଆ କୁତ୍ତମ୍ମା, ଆରି ଅଡ଼୍କୋ ଲଙ୍ଲଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ଗୋଗୋୟ୍ଡମ୍ ମନ୍ରାଞ୍ଜି ଜେଏ ଅଙ୍ଗିନ୍ ଆରନେଜି, ଆରି ଅସିଲୋଙନ୍ ସିଣ୍ଡିଅଲନ୍ ଞମ୍ଲେ କୁର୍ସିନ୍ ଡ ମେଣ୍ଡାଅନନ୍ ଆମୁକ୍କାବା ତନଙ୍ଲେ ଡକୋଲଞ୍ଜି ।
9 Iti ufunamaim anuwanuw nau’umaim kou’ay gagamin na’in men karam boro taniyab, tafaram tutufin etei wanawanan, tafaram ta ta, big ta ta, biyah ta ta, tur ta ta etei urama’ama nanamaim naatu Lamb nanamaim hai faifuw kwes hi’osen umah rabod rourih hibow hibatabat aitih.
10 ଆନିଞ୍ଜି ସୋଡ଼ା ସର୍ରଙନ୍ ବାତ୍ତେ ବର୍ତଞ୍ଜି, “କୁର୍ସିଲୋଙନ୍ ଆତଙ୍କୁମନ୍ ଇସ୍ୱରଲେନ୍ ଡ ମେଣ୍ଡାଅନନ୍ ତୁମ୍ ଅନୁର୍ମର୍ଲେନ୍ ।”
10 Naatu fanah aumetawat na’in hiwow hio,
11 ଆରି, କୁର୍ସିନ୍, ପାପୁର୍ମରଞ୍ଜି ଡ ଉଞ୍ଜି ପରାନ୍ନାଞ୍ଜି ଏର୍ରେ ଅଡ଼୍କୋ ପାଙ୍ଲଙ୍ବର୍ମରଞ୍ଜି ଆତନଙ୍ ଡକୋଲଞ୍ଜି, ଆରି ଆନିଞ୍ଜି କୁର୍ସିନ୍ ଆମୁକ୍କାବା ତୁଡ଼ୁମ୍ଲେ ଇସ୍ୱରନ୍ଆଡଙ୍ ସେଙ୍କେଲେ ବର୍ତଞ୍ଜି,
11 Tounamatar tutufin etei urama’ama hi’ar bebera’uh, regaregah ai’in naatu sawar yawasih ma’anih kwafe’en hi’ar bebera’uhih hibatabat, yumatah aubabe urama’ama nanamaim hira’iy God hikwafir,
12 “ଆମେନ୍, ସନେନ୍ସେନନ୍, ଗନୁଗୁନ୍, ବୁଡ୍ଡିନ୍, ସନେଙ୍କେନ୍, ମନାନ୍ନେନ୍ ଡ ବୋର୍ସାନ୍ ଆଏଡ଼ର୍ ଇସ୍ୱରଲେନ୍ଆତେ । ଆମେନ୍ ।”
12 hio, “Turobe! Bora’ara’aten, marakaw,
13 ପାପୁର୍ମରଞ୍ଜି ଆମଙ୍ଲୋଙ୍ ସିଲଡ୍ ଅବୟ୍ନେ ଞେନ୍ଆଡଙ୍ ବର୍ରିଁୟ୍, “ଜେଏକାବନ୍ ଆଜିଜିନେନ୍ କେନ୍ ଆ ମନ୍ରାଜି ଆନାଜି ? ଆରି ଆନିଞ୍ଜି ଅଡ଼େଙ୍ଗା ସିଲଡ୍ ଜିର୍ରାଜି ?”
13 Imaibo regaregah ai’in ta ayu ibatiyu, “Iti sabuw hai faifuw kwes hi’osen tebatabat i sabuw iyab? Naatu menane hina tebatabat?”
14 ଞେନ୍ ଜାଲଙ୍ଲାୟ୍, “ଏ ପ୍ରବୁଞେନ୍, ତିଆତେ ଆମନ୍ ତୁମ୍ ଜନା ।”
14 Ai ya’afut ao, “Regah ayu men aso’ob, baise o i iso’ob.”
15 ତିଆସନ୍ ଆନିଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଆ କୁର୍ସି ଆ ମୁକ୍କାବା ଡକୋଡାଲନ୍ ତଗଲ୍ ତମ୍ବା ଆ ସରେବାସିଂଲୋଙନ୍ ଆନିନ୍ଆଡଙ୍ ସେନ୍ପୁର୍ତଜି । ଆରି କୁର୍ସିଲୋଙନ୍ ଆତଙ୍କୁମନ୍ ଆ ମନ୍ରା ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ଲରୋଲୋନେନ୍ ତିୟ୍ତଜି ।
15 Isan imih
16 ଆନିଞ୍ଜି ଆଙ୍ଗିୟ୍ ଅଃଡ୍ଡୋଲଜେଜି କି ଅଃନ୍ନିର୍ଗାଲେଜି, ଆରି ଓୟୋଙନ୍ କି ଇନ୍ନିଙ୍ ଆ ଉଙ୍ରୁଡ୍ ବାତ୍ତେ ଆନିଞ୍ଜି ଅଃଜ୍ଜୋମ୍ତୋଡେଜି ।
16 Naatu boro men kafa’imo bayumih hinamorob maiye, naatu boro men sikah namamah maiye.
17 ଇନିଆସନ୍ଗାମେଣ୍ଡେନ୍ କୁର୍ସିନ୍ ଆ ମଡ୍ଡି ଆତନଙନ୍ ମେଣ୍ଡାଅନନ୍ ଆ ତନୁର୍ତୁର୍ମରଞ୍ଜି ଡେତେ, ଆରି ଅନମେଙନ୍ ଆତ୍ରିୟ୍ତେନ୍ ଆ ଡୁଙ୍ଡମ୍ନେଡାନ୍ ଆମଙ୍ବା ଆନିଞ୍ଜିଆଡଙ୍ ତୁରିୟ୍ତଜି । ଆରି ଆମଡ୍ଲୋଙଞ୍ଜି ସିଲଡ୍ ଆମଡ୍ଡାଞ୍ଜି ଇସ୍ୱରନ୍ ଗଡ୍ଗଡ୍ଲେ ସେତ୍ତେ ।”
17 Anayabin Lamb urama’ama yan foun tafan ema’am boro hai bonawiyenayan namatar,
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.