Salmos 9

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Senhor, quero dar-te graças de todo o coração e falar de todas as tuas maravilhas.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High
2 Em ti quero alegrar-me e exultar, e cantar louvores ao teu nome, ó Altíssimo.
3 because my enemies are turned back; they shall fall and perish at thy presence.
3 Quando os meus inimigos contigo se defrontam, tropeçam e são destruídos.
4 For thou hast accomplished my judgment and my cause; thou didst sit in the throne judging [according to] righteousness.
4 Pois defendeste o meu direito e a minha causa; em teu trono te assentaste, julgando com justiça.
5 Thou hast reprehended the Gentiles, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
5 Repreendeste as nações e destruíste os ímpios; para todo o sempre apagaste o nome deles.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and the cities that thou hast destroyed; their memorial is perished with them.
6 O inimigo foi totalmente arrasado, para sempre; desarraigaste as suas cidades; já não há quem delas se lembre.
7 But the LORD shall endure for ever; he has prepared his throne for judgment.
7 O Senhor reina para sempre; estabeleceu o seu trono para julgar.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall judge the peoples in uprightness.
8 Ele mesmo julga o mundo com justiça; governa os povos com retidão.
9 The LORD also will be a refuge to the humble, a refuge for the time of trouble.
9 O Senhor é refúgio para os oprimidos, uma torre segura na hora da adversidade.
10 And those that know thy name will put their trust in thee: for thou, O LORD, hast not forsaken those that seek thee.
10 Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, Senhor, jamais abandonas os que te buscam.
11 Sing unto the LORD, he who dwells in Zion; declare among the people his doings.
11 Cantem louvores ao Senhor, que reina em Sião; proclamem entre as nações os seus feitos.
12 When he makes requirement for blood, he remembers them; he does not forget the cry of the humble.
12 Aquele que pede contas do sangue derramado não esquece; ele não ignora o clamor dos oprimidos.
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] from those that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
13 Misericórdia, Senhor! Vê o sofrimento que me causam os que me odeiam. Salva-me das portas da morte,
14 that I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy saving health.
14 para que, junto às portas da cidade de Sião, eu cante louvores a ti e ali exulte em tua salvação.
15 The Gentiles are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid their own foot is taken.
15 Caíram as nações na cova que abriram; os seus pés ficaram presos no laço que esconderam.
16 The LORD is known [by] the judgment [which] he has executed; the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion ([meditate on this for ever]). Selah.
16 O Senhor é conhecido pela justiça que executa; os ímpios caem em suas próprias armadilhas. Interlúdio. Pausa
17 The wicked shall be put into Sheol, all the Gentiles that forget God.
17 Voltem os ímpios ao pó, todas as nações que se esquecem de Deus!
18 For the humble shall not always be forgotten: the hope of the poor shall [not] perish for ever.
18 Mas os pobres nunca serão esquecidos, nem se frustrará a esperança dos necessitados.
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the Gentiles be judged in thy sight.
19 Levanta-te, Senhor! Não permitas que o mortal triunfe! Julgadas sejam as nações na tua presença.
20 Put fear into them, O LORD: [that] the Gentiles may know themselves [to be but] men. Selah.:
20 Infunde-lhes terror, Senhor; saibam as nações que não passam de seres humanos. Pausa

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.