Salmos 9

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 — ausente —
1 Ó Senhor Deus, eu te louvarei com todo o coração e contarei todas as coisas maravilhosas que tens feito.
2 I will be glad and rejoice in thee: I will sing praise to thy name, O thou most High
2 Por causa de ti eu me alegrarei e ficarei feliz. Cantarei louvores a ti, ó Deus Altíssimo.
3 because my enemies are turned back; they shall fall and perish at thy presence.
3 Quando apareces, os meus inimigos fogem; eles caem e morrem.
4 For thou hast accomplished my judgment and my cause; thou didst sit in the throne judging [according to] righteousness.
4 Tu és um juiz justo e, sentado no teu trono, fizeste justiça, julgando a meu favor.
5 Thou hast reprehended the Gentiles, thou hast destroyed the wicked, thou hast put out their name for ever and ever.
5 Tu condenaste os pagãos e destruíste os maus; eles nunca mais serão lembrados.
6 O thou enemy, destructions are come to a perpetual end: and the cities that thou hast destroyed; their memorial is perished with them.
6 Arrasaste as cidades dos nossos inimigos; elas foram destruídas para sempre, e eles estão completamente esquecidos.
7 But the LORD shall endure for ever; he has prepared his throne for judgment.
7 Mas o Senhor é Rei para sempre. Sentado no seu trono, ele faz os seus julgamentos.
8 And he shall judge the world in righteousness, he shall judge the peoples in uprightness.
8 Deus governa o mundo com justiça e julga os povos de acordo com o que é direito.
9 The LORD also will be a refuge to the humble, a refuge for the time of trouble.
9 O Senhor é um abrigo para os que são perseguidos; ele os protege em tempos de aflição.
10 And those that know thy name will put their trust in thee: for thou, O LORD, hast not forsaken those that seek thee.
10 Ó Senhor , aqueles que te conhecem confiam em ti, pois não abandonas os que procuram a tua ajuda.
11 Sing unto the LORD, he who dwells in Zion; declare among the people his doings.
11 Cantem louvores ao Senhor , que reina em Jerusalém. Anunciem às nações o que ele tem feito.
12 When he makes requirement for blood, he remembers them; he does not forget the cry of the humble.
12 Pois Deus lembra dos que são perseguidos; ele não esquece os seus gemidos e castiga aqueles que os tratam com violência.
13 Have mercy upon me, O LORD; consider my trouble [which I suffer] from those that hate me, thou that liftest me up from the gates of death:
13 Ó Senhor Deus, tem compaixão de mim! Vê como me fazem sofrer os que me odeiam. Livra-me da morte
14 that I may show forth all thy praise in the gates of the daughter of Zion: I will rejoice in thy saving health.
14 a fim de que eu, na presença do povo de Jerusalém, possa me levantar para anunciar o motivo por que te louvo e dizer que sou feliz porque me salvaste da morte.
15 The Gentiles are sunk down in the pit [that] they made: in the net which they hid their own foot is taken.
15 Os pagãos caíram na cova que fizeram; foram apanhados na armadilha que eles mesmos armaram.
16 The LORD is known [by] the judgment [which] he has executed; the wicked is snared in the work of his own hands. Higgaion ([meditate on this for ever]). Selah.
16 O Senhor se torna conhecido por causa dos seus julgamentos justos, e os maus caem nas suas próprias armadilhas.
17 The wicked shall be put into Sheol, all the Gentiles that forget God.
17 Eles acabarão no mundo dos mortos ; para lá irão todos os que rejeitam a Deus.
18 For the humble shall not always be forgotten: the hope of the poor shall [not] perish for ever.
18 Os pobres não serão esquecidos para sempre, e os necessitados não perderão para sempre a esperança.
19 Arise, O LORD; let not man prevail: let the Gentiles be judged in thy sight.
19 Vem, ó Senhor , e não deixes que os seres humanos te desafiem! Põe os povos pagãos diante de ti e julga-os.
20 Put fear into them, O LORD: [that] the Gentiles may know themselves [to be but] men. Selah.:
20 Faze, ó Senhor Deus, com que sintam medo! Que eles fiquem sabendo que são simples criaturas mortais!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.