Salmos 96

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 O sing unto the LORD a new song; sing unto the LORD, all the earth.
1 Cantem uma nova canção a Deus, o Senhor . Cantem ao todos os povos da terra!
2 Sing unto the LORD, bless his name; show forth his saving health from day to day.
2 Cantem ao Senhor e o louvem. Anunciem todos os dias que ele nos salvou.
3 Declare his glory among the Gentiles, his wonders among all peoples.
3 Falem da sua glória às nações; contem a todos os povos as coisas maravilhosas que ele tem feito.
4 For the LORD [is] great and greatly to be praised; he [is] to be feared above all gods.
4 O Senhor é grande e merece todo o nosso louvor; ele deve ser mais do que todos os deuses.
5 For all the gods of the nations [are] idols, but the LORD made the heavens.
5 Pois os deuses das outras nações são somente ídolos, mas o
6 Honour and majesty [are] before him; strength and beauty [are] in his sanctuary.
6 Ele está cercado de glória e majestade; poder e beleza enchem o seu Templo.
7 Give unto the LORD, O ye kindreds of the peoples, give unto the LORD the glory and the strength.
7 Louvem o Senhor , todos os povos da terra! Louvem a sua glória e o seu poder.
8 Give unto the LORD the glory [due unto] his name; bring offerings, and come into his courts.
8 Deem ao Senhor a honra que ele merece; tragam uma oferta e entrem nos pátios do seu Templo.
9 O worship the LORD in the beauty of holiness; fear before him, all the earth.
9 Curvem-se diante do Santo Deus quando ele aparecer; trema diante dele toda a terra.
10 Say among the Gentiles [that] the LORD reigns; he also has established the world, it shall not be moved; he shall judge the peoples righteously.
10 Digam em todas as nações: “O A terra está firme no seu lugar e não pode ser abalada; ele julgará os povos de acordo com o que é direito.”
11 Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar and the fullness thereof.
11 Alegre-se a terra, e fique contente o céu. Ruja o mar e todas as criaturas que nele vivem.
12 Let the field be joyful and all that [is] therein; then shall all the trees of the wood rejoice
12 Alegrem-se os campos e tudo o que há neles. Então as árvores dos bosques gritarão de alegria diante de Deus, o
13 before the LORD; for he has come, for he has come to judge the earth; he shall judge the world with righteousness and the peoples with his truth.:
13 pois ele vem governar a terra. Com justiça e sem parcialidade, ele governará os povos do mundo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 96, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.