Salmos 45
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs VC
1 — ausente —
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Thou art fairer than the sons of men, grace is poured into thy lips; therefore God has blessed thee for ever.
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] valiant, with thy glory and thy majesty.
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 And in thy majesty be prospered; ride upon the word of truth and of humility [and] of righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Thine arrows, [by which] the peoples fall under thee, [penetrate] the heart of the enemies of the king.
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Thy throne, O God, [is] eternal and for ever, the rod of righteousness the sceptre of thy kingdom.
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness; therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 All thy garments [smell] of myrrh and aloes [and] cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Kings' daughters [were] among thy honourable women; the queen stands at thy right hand with a [crown of gold] from Ophir.
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 so shall the king greatly desire thy beauty; and bow before him, for he [is] thy Lord.
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; [even] the rich among the people shall intreat thy favour.
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 The king's daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework; the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shalt make princes in all the earth.
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations; therefore shall the people praise thee eternally and for ever.:
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.