Salmos 45

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 — ausente —
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 Thou art fairer than the sons of men, grace is poured into thy lips; therefore God has blessed thee for ever.
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] valiant, with thy glory and thy majesty.
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 And in thy majesty be prospered; ride upon the word of truth and of humility [and] of righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 Thine arrows, [by which] the peoples fall under thee, [penetrate] the heart of the enemies of the king.
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 Thy throne, O God, [is] eternal and for ever, the rod of righteousness the sceptre of thy kingdom.
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness; therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 All thy garments [smell] of myrrh and aloes [and] cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 Kings' daughters [were] among thy honourable women; the queen stands at thy right hand with a [crown of gold] from Ophir.
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 so shall the king greatly desire thy beauty; and bow before him, for he [is] thy Lord.
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; [even] the rich among the people shall intreat thy favour.
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 The king's daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework; the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shalt make princes in all the earth.
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations; therefore shall the people praise thee eternally and for ever.:
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.