Salmos 45
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ACF
1 — ausente —
1 O meu coração ferve com palavras boas, falo do que tenho feito no tocante ao Rei. A minha língua é a pena de um destro escritor.
2 Thou art fairer than the sons of men, grace is poured into thy lips; therefore God has blessed thee for ever.
2 Tu és mais formoso do que os filhos dos homens; a graça se derramou em teus lábios; por isso Deus te abençoou para sempre.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] valiant, with thy glory and thy majesty.
3 Cinge a tua espada à coxa, ó valente, com a tua glória e a tua majestade.
4 And in thy majesty be prospered; ride upon the word of truth and of humility [and] of righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
4 E neste teu esplendor cavalga prosperamente, por causa da verdade, da mansidão e da justiça; e a tua destra te ensinará coisas terríveis.
5 Thine arrows, [by which] the peoples fall under thee, [penetrate] the heart of the enemies of the king.
5 As tuas flechas são agudas no coração dos inimigos do rei, e por elas os povos caíram debaixo de ti.
6 Thy throne, O God, [is] eternal and for ever, the rod of righteousness the sceptre of thy kingdom.
6 O teu trono, ó Deus, é eterno e perpétuo; o cetro do teu reino é um cetro de eqüidade.
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness; therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
7 Tu amas a justiça e odeias a impiedade; por isso Deus, o teu Deus, te ungiu com óleo de alegria mais do que a teus companheiros.
8 All thy garments [smell] of myrrh and aloes [and] cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
8 Todas as tuas vestes cheiram a mirra e aloés e cássia, desde os palácios de marfim de onde te alegram.
9 Kings' daughters [were] among thy honourable women; the queen stands at thy right hand with a [crown of gold] from Ophir.
9 As filhas dos reis estavam entre as tuas ilustres mulheres; à tua direita estava a rainha ornada de finíssimo ouro de Ofir.
10 Hearken, O daughter, and consider and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
10 Ouve, filha, e olha, e inclina os teus ouvidos; esquece-te do teu povo e da casa do teu pai.
11 so shall the king greatly desire thy beauty; and bow before him, for he [is] thy Lord.
11 Então o rei se afeiçoará da tua formosura, pois ele é teu Senhor; adora-o.
12 And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; [even] the rich among the people shall intreat thy favour.
12 E a filha de Tiro estará ali com presentes; os ricos do povo suplicarão o teu favor.
13 The king's daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
13 A filha do rei é toda ilustre lá dentro; o seu vestido é entretecido de ouro.
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework; the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
14 Levá-la-ão ao rei com vestidos bordados; as virgens que a acompanham a trarão a ti.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
15 Com alegria e regozijo as trarão; elas entrarão no palácio do rei.
16 Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shalt make princes in all the earth.
16 Em lugar de teus pais estarão teus filhos; deles farás príncipes sobre toda a terra.
17 I will make thy name to be remembered in all generations; therefore shall the people praise thee eternally and for ever.:
17 Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.