Salmos 45
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH
1 — ausente —
1 Lindas palavras enchem o meu coração enquanto escrevo esta canção em homenagem ao rei. A minha língua é como a pena de um bom escritor.
2 Thou art fairer than the sons of men, grace is poured into thy lips; therefore God has blessed thee for ever.
2 Ó rei, o senhor é o mais bonito de todos os homens e sabe fazer belos discursos. Deus sempre o tem abençoado.
3 Gird thy sword upon [thy] thigh, O [most] valiant, with thy glory and thy majesty.
3 Ponha a espada na cintura, ó rei poderoso, forte e
4 And in thy majesty be prospered; ride upon the word of truth and of humility [and] of righteousness; and thy right hand shall teach thee terrible things.
4 Coberto de glória , avance para vencer, defendendo a verdade e a justiça. A sua força conquistará grandes vitórias.
5 Thine arrows, [by which] the peoples fall under thee, [penetrate] the heart of the enemies of the king.
5 As suas flechas são afiadas e atravessam o coração dos seus inimigos; as nações caem aos seus pés.
6 Thy throne, O God, [is] eternal and for ever, the rod of righteousness the sceptre of thy kingdom.
6 O reino que Deus lhe deu vai durar para sempre. Ó rei, o senhor governa o seu povo com justiça,
7 Thou lovest righteousness, and hatest wickedness; therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy fellows.
7 ama o bem e odeia o mal. Foi por isso que Deus, o seu Deus, o escolheu e deu mais felicidade ao senhor do que a qualquer outro rei.
8 All thy garments [smell] of myrrh and aloes [and] cassia, out of the ivory palaces, by which they have made thee glad.
8 A sua roupa está perfumada com Os músicos tocam para o senhor, ó rei, em palácios enfeitados com marfim.
9 Kings' daughters [were] among thy honourable women; the queen stands at thy right hand with a [crown of gold] from Ophir.
9 Entre as damas da sua corte, há filhas de reis, e, à direita do seu trono, está a rainha, usando enfeites de ouro puríssimo.
10 Hearken, O daughter, and consider and incline thine ear; forget also thine own people, and thy father's house;
10 Ó noiva do rei, escute o meu conselho: “Esqueça o seu povo e os seus parentes.
11 so shall the king greatly desire thy beauty; and bow before him, for he [is] thy Lord.
11 Você é linda, e por isso o rei vai desejá-la; seja obediente a ele, pois ele é o seu senhor.
12 And the daughter of Tyre [shall be there] with a gift; [even] the rich among the people shall intreat thy favour.
12 Ó noiva, o povo da cidade de Tiro vai lhe trazer presentes; muita gente rica vai querer lhe agradar.”
13 The king's daughter [is] all glorious within: her clothing [is] of wrought gold.
13 A princesa está no palácio — e como é linda! O seu vestido é feito de fios de ouro.
14 She shall be brought unto the king in raiment of needlework; the virgins her companions that follow her shall be brought unto thee.
14 Vestida de roupas coloridas e acompanhada pelas suas damas de honra, ela é levada até o rei.
15 With gladness and rejoicing shall they be brought; they shall enter into the king's palace.
15 Com prazer e alegria, elas chegam e entram no palácio dele.
16 Instead of thy fathers shall be thy sons, whom thou shalt make princes in all the earth.
16 Ó rei, o senhor terá muitos filhos, e eles serão reis também como foram os antepassados do senhor; e o senhor, ó rei, os fará governar o mundo inteiro.
17 I will make thy name to be remembered in all generations; therefore shall the people praise thee eternally and for ever.:
17 A minha canção fará com que a sua fama seja sempre lembrada, e todos o elogiarão para sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.