Salmos 39
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NTLH
1 — ausente —
1 Eu disse: “Vou ter cuidado com a minha maneira de viver e não vou deixar que a minha língua me faça pecar. Enquanto os maus estiverem em volta de mim, não falarei nada.”
2 I was dumb with silence; I held my peace, [even] from good; and my sorrow was stirred.
2 Fiquei calado, não disse uma palavra nem mesmo a respeito de coisas boas. Mas o meu sofrimento piorou ainda mais,
3 My heart was hot within me, while I was musing the fire burned; [then] I spoke with my tongue,
3 e o meu coração ficou muito aflito. Quanto mais eu pensava, mais agoniado ficava. Então comecei a perguntar:
4 LORD, make me to know my end and the measure of my days, what it [is that] I may know how long I am to be of this world.
4 “Ó Senhor Deus, quanto tempo ainda vou viver? Mostra-me como é passageira a minha vida. Quando é que vou morrer?”
5 Behold, thou hast made my days [as] a handbreadth, and my age [is] as nothing before thee; verily every man that lives [is] altogether vanity. Selah.
5 Como é curta a vida que me deste! Diante de ti, a duração da minha vida não é nada. De fato, o ser humano é apenas um sopro.
6 Surely man walks in darkness; surely they are disquieted in vain; they heap up [riches] not knowing who shall gather them.
6 Ele anda por aí como uma sombra. Não adianta nada ele se esforçar; ajunta riquezas, mas não sabe quem vai ficar com elas.
7 And now, Lord, what shall I wait for? My hope [is] in thee.
7 E agora, Senhor, o que posso esperar? A minha esperança está em ti.
8 Deliver me from all my rebellions; do not make me the reproach of the foolish.
8 Livra-me de todos os meus pecados e não deixes que os tolos zombem de mim.
9 I was dumb, I opened not my mouth because thou didst [it].
9 Não falo, não digo nada, pois foste tu que me fizeste sofrer assim.
10 Remove thy stroke away from me: I am consumed by the blow of thine hand.
10 Senhor, para de me castigar, pois estou quase morrendo por causa das tuas chicotadas!
11 When thou with chastening dost correct man for iniquity, thou makest his greatness to consume away like a moth; surely every man [is] vanity. Selah.
11 Tu nos repreendes e assim nos castigas por causa dos nossos pecados. Tu destróis, como a traça, aquilo que mais amamos. De fato, o ser humano é apenas um sopro!
12 Hear my prayer, O LORD, and give ear unto my cry; hold not thy peace at my tears: for I [am] a stranger with thee [and] a sojourner, as all my fathers [were].
12 Ó Senhor Deus, ouve a minha oração! Escuta o meu pedido. Não te cales quando choro. Como todos os meus antepassados, sou teu hóspede por pouco tempo.
13 O spare me, that I may recover strength before I go from here and be no more.:
13 Desvia de mim o teu olhar, para que eu possa ter um pouco de felicidade, antes que eu vá embora e não exista mais.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.