Salmos 35
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT
1 — ausente —
1 Ó S enhor , defende-me dos que me acusam; luta contra os que lutam contra mim.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up in my help.
2 Põe tua armadura e toma teu escudo, prepara-te para a batalha e vem me socorrer.
3 Draw out also the spear, and stop [the way] against those that persecute me; say unto my soul; I [am] thy saving health.
3 Levanta tua lança e teu dardo contra aqueles que me perseguem. Que eu te ouça dizer: “Eu lhe darei vitória!”.
4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
4 Sejam derrotados e humilhados os que procuram me matar, recuem envergonhados os que planejam me prejudicar.
5 Let them be as chaff before the wind, and let the angel of the LORD chase [them].
5 Sopra-os para longe, como palha ao vento, e que o anjo do S
6 Let their way be dark and slippery, and let the angel of the LORD persecute them.
6 Torna o caminho deles escuro e escorregadio, e que o anjo do S
7 For without cause they have hid their net for me [in] a pit, [which] without cause they have dug for my soul.
7 Não lhes fiz mal algum, mas eles me prepararam uma armadilha; sem motivo, abriram uma cova para me pegar.
8 Let destruction come upon him at unawares, and let his net that he has hid catch himself; into that very destruction let him fall.
8 Portanto, que venha sobre eles destruição repentina! Sejam pegos na armadilha que me prepararam, sejam destruídos na cova que abriram para mim.
9 And my soul shall be joyful in the LORD; it shall rejoice in his saving health.
9 Então me alegrarei no S enhor , exultarei porque ele me salva.
10 All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, who delivers the poor from him that is too strong for him, [yea], the poor and the needy from him that spoils him?
10 Eu o louvarei com todos os ossos de meu corpo: “S Quem além de ti resgata o indefeso das mãos do forte? Quem protege o pobre e o humilde daqueles que os exploram?”.
11 False witnesses rose up; they laid to my charge [things] that I knew not.
11 Testemunhas maldosas depõem contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 They rewarded me evil for good until my soul was alone.
12 Pagam-me o bem com o mal; estou desesperado!
13 But as for me, when they were sick, my clothing [was] sackcloth; I humbled my soul with fasting, and my prayer rose up in my bosom.
13 Quando eles ficavam doentes, eu lamentava; humilhava-me com jejuns por eles, mas minhas orações não eram respondidas.
14 I behaved myself as though [he had been] my friend or brother; I bowed down heavily, as one that mourns [for his] mother.
14 Como se fossem meus amigos ou familiares, eu me entristecia, como se lamentasse por minha própria mãe.
15 But in my adversity they rejoiced and gathered themselves together; [yea], the smiters gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they tore me [apart] and did not cease:
15 Mas agora, em minha aflição, eles se alegram; triunfantes, juntam-se contra mim. Pessoas que nem conheço me atacam, agridem-me sem cessar.
16 With immature hypocritical mockers, they gnashed upon me with their teeth.
16 Zombam de mim e me insultam, rosnam e me mostram os dentes.
17 Lord, how long wilt thou look on? Restore my soul from their destructions, my life from the lions.
17 Até quando, Senhor, ficarás olhando? Salva-me de seus ataques ferozes, livra-me desses leões!
18 I will give thee thanks in the great congregation; I will praise thee among many people.
18 Então te darei graças diante da comunidade e te louvarei perante todo o povo.
19 Let not those that are my enemies wrongfully rejoice over me; [neither] let those that hate me wink with the eye without a cause.
19 Não permitas que meus inimigos traiçoeiros riam de mim, não deixes que me desprezem os que me odeiam sem razão.
20 For they do not speak peace, but they devise deceitful matters against [those that are] meek in the land.
20 Não falam de paz; tramam contra os que vivem tranquilos na terra.
21 [Yea], they opened their mouth wide against me [and] said, Aha, aha, our eye has seen [it].
21 Gritam: “Ah! Agora o pegamos! Nós o vimos com os próprios olhos!”.
22 [This] thou hast seen, O LORD; do not keep silence; O Lord, do not be far from me.
22 Viste tudo isso, S enhor ; não permaneças calado, Senhor, e não me abandones agora.
23 Stir up thyself and awake to my judgment, [even] unto my cause, my God and my Lord.
23 Desperta! Levanta-te para me fazeres justiça! Defende minha causa, meu Deus e meu Senhor.
24 Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
24 Julga-me, S enhor , meu Deus, conforme a tua justiça; não permitas que meus inimigos riam às minhas custas.
25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it; let them not say, We have swallowed him up.
25 Não deixes que digam: “Conseguimos o que queríamos! Agora vamos acabar com ele!”.
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt; let them be clothed with shame and dishonour that magnify [themselves] against me.
26 Sejam envergonhados e humilhados os que se alegram com a minha desgraça. Sejam cobertos de vergonha e desonra os que triunfam sobre mim.
27 Let them shout for joy and be glad that favour my righteous cause; let them say continually, Let the LORD be magnified, who has pleasure in the peace of his servant.
27 Exultem e alegrem-se, porém, os que me defendem; que eles digam sempre: “Grande é o S que se agrada de abençoar seu servo com paz!”.
28 And my tongue shall speak of thy righteousness [and] of thy praise all the day long.:
28 Então proclamarei tua justiça e te louvarei o dia todo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.