Salmos 35
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ACF
1 — ausente —
1 Pleiteia, SENHOR, com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 Take hold of shield and buckler, and stand up in my help.
2 Pega do escudo e da rodela, e levanta-te em minha ajuda.
3 Draw out also the spear, and stop [the way] against those that persecute me; say unto my soul; I [am] thy saving health.
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Let them be confounded and put to shame that seek after my soul let them be turned back and brought to confusion that devise my hurt.
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim tentam mal.
5 Let them be as chaff before the wind, and let the angel of the LORD chase [them].
5 Sejam como a moinha perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Let their way be dark and slippery, and let the angel of the LORD persecute them.
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 For without cause they have hid their net for me [in] a pit, [which] without cause they have dug for my soul.
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, a qual sem razão cavaram para a minha alma.
8 Let destruction come upon him at unawares, and let his net that he has hid catch himself; into that very destruction let him fall.
8 Sobrevenha-lhe destruição sem o saber, e prenda-o a rede que ocultou; caia ele nessa mesma destruição.
9 And my soul shall be joyful in the LORD; it shall rejoice in his saving health.
9 E a minha alma se alegrará no Senhor; alegrar-se-á na sua salvação.
10 All my bones shall say, LORD, who is like unto thee, who delivers the poor from him that is too strong for him, [yea], the poor and the needy from him that spoils him?
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor, quem é como tu, que livras o pobre daquele que é mais forte do que ele? Sim, o pobre e o necessitado daquele que o rouba.
11 False witnesses rose up; they laid to my charge [things] that I knew not.
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 They rewarded me evil for good until my soul was alone.
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 But as for me, when they were sick, my clothing [was] sackcloth; I humbled my soul with fasting, and my prayer rose up in my bosom.
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, as minhas vestes eram o saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 I behaved myself as though [he had been] my friend or brother; I bowed down heavily, as one that mourns [for his] mother.
14 Portava-me como se ele fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 But in my adversity they rejoiced and gathered themselves together; [yea], the smiters gathered themselves together against me, and I knew [it] not; they tore me [apart] and did not cease:
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me, e não cessavam.
16 With immature hypocritical mockers, they gnashed upon me with their teeth.
16 Com hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Lord, how long wilt thou look on? Restore my soul from their destructions, my life from the lions.
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta dos leões.
18 I will give thee thanks in the great congregation; I will praise thee among many people.
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 Let not those that are my enemies wrongfully rejoice over me; [neither] let those that hate me wink with the eye without a cause.
19 Não se alegrem os meus inimigos de mim sem razão, nem acenem com os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 For they do not speak peace, but they devise deceitful matters against [those that are] meek in the land.
20 Pois não falam de paz; antes projetam enganar os quietos da terra.
21 [Yea], they opened their mouth wide against me [and] said, Aha, aha, our eye has seen [it].
21 Abrem a boca de par em par contra mim, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 [This] thou hast seen, O LORD; do not keep silence; O Lord, do not be far from me.
22 Tu, Senhor, o tens visto, não te cales; Senhor, não te alongues de mim:
23 Stir up thyself and awake to my judgment, [even] unto my cause, my God and my Lord.
23 Desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu.
24 Judge me, O LORD my God, according to thy righteousness; and let them not rejoice over me.
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 Let them not say in their hearts, Ah, so would we have it; let them not say, We have swallowed him up.
25 Não digam em seus corações: Ah! alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Let them be ashamed and brought to confusion together that rejoice at my hurt; let them be clothed with shame and dishonour that magnify [themselves] against me.
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Let them shout for joy and be glad that favour my righteous cause; let them say continually, Let the LORD be magnified, who has pleasure in the peace of his servant.
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor seja engrandecido, o qual ama a prosperidade do seu servo.
28 And my tongue shall speak of thy righteousness [and] of thy praise all the day long.:
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.