Salmos 31
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs BKJ
1 — ausente —
1 Ao Músico-chefe, Salmo de Davi. Em ti, ó SENHOR, eu ponho a minha confiança; não me deixes nunca ser envergonhado; livra-me na tua justiça.
2 Incline thine ear unto me; deliver me speedily; be thou my strong rock, for a house of defence to save me.
2 Inclina teu ouvido para mim; livra-me rapidamente; sê tu minha rocha forte, uma casa de defesa para me salvar.
3 For thou [art] my rock and my fortress; therefore for thy name's sake thou shalt lead me and guide me.
3 Porque tu és a minha rocha e a minha fortaleza; portanto, por causa do teu nome, lidera-me e guia-me.
4 Thou shalt pull me out of the net that they have laid in secret for me; for thou [art] my strength.
4 Puxa-me da rede que eles estenderam secretamente para mim; pois tu és a minha força.
5 Into thy hand shall I commit my spirit; thou shalt ransom me, O LORD God of truth.
5 Na tua mão eu entrego o meu espírito; tu me redimiste, ó SENHOR Deus da verdade.
6 I have hated those that regard lying vanities; but I wait in the LORD.
6 Eu odeio aqueles que prezam as vaidades mentirosas; mas eu confio no SENHOR.
7 I will be glad and rejoice in thy mercy, for thou hast considered my trouble; thou hast known my soul in adversities
7 Ficarei feliz e regozijarei na tua misericórdia, porque tu consideraste minha dificuldade; tu conheceste minha alma nas adversidades;
8 and hast not shut me up into the hand of the enemy; thou hast set my feet in a wide place.
8 e não me entregaste na mão do inimigo; puseste meus pés em um quarto grande.
9 Have mercy upon me, O LORD, for I am in trouble: my eye is consumed with grief, [yea], my soul and my belly.
9 Tem misericórdia de mim, ó SENHOR, porque eu estou em dificuldade; meus olhos são consumidos pela dor; sim, minha alma e meu ventre.
10 For my life is spent with grief and my years with sighing: my strength fails because of my iniquity, and my bones are consumed.
10 Porque a minha vida é gasta com a dor, e os meus anos com o suspirar; minha força falha por causa da minha iniquidade, e os meus ossos se consomem.
11 I was a reproach among all my enemies, but especially among my neighbours, and a fear to my acquaintances: those that see me without flee from me.
11 Fui uma vergonha entre todos os meus inimigos, mas especialmente entre meus vizinhos, e um temor para meus conhecidos; aqueles que me viram na rua fugiram de mim.
12 I am forgotten as a dead man out of mind: I have become like a lost vessel.
12 Sou esquecido como um homem morto fora da mente; eu sou como um vaso quebrado.
13 For I have heard the slander of many; fear [was] on every side; while they took counsel together against me, they devised to take away my life.
13 Porque eu ouvi a calúnia de muitos; o medo estava em todo lado; enquanto eles juntos tomavam conselhos contra mim, intentaram tomar a minha vida.
14 But I trusted in thee, O LORD; I said, Thou [art] my God.
14 Mas eu confiei em ti, ó SENHOR; eu disse: Tu és o meu Deus.
15 My times [are] in thy hand: deliver me from the hand of my enemies and from those that persecute me.
15 Meus tempos estão na tua mão; livra-me da mão de meus inimigos, e daqueles que me perseguem.
16 Make thy face to shine upon thy servant; save me for thy mercies' sake.
16 Faz tua face brilhar sobre o teu servo; salva-me por causa das tuas misericórdias.
17 Let me not be ashamed, O LORD, for I have called upon thee; let the wicked be ashamed, [and] let them be cut off for Sheol.
17 Não me deixes ser envergonhado, ó SENHOR, porque eu chamei por ti; que os perversos sejam envergonhados, e que eles fiquem em silêncio no túmulo.
18 Let the lying lips be put to silence; which speak grievous things proudly and contemptuously against the righteous.
18 Que os lábios mentirosos sejam silenciados; aqueles que falam coisas graves, orgulhosamente e desdenhosamente contra o justo.
19 [Oh] how great [is] thy goodness, which thou hast laid up for those that fear thee; [which] thou hast wrought for those that wait in thee before the sons of men!
19 Ó, quão grande é a tua bondade, que tu guardaste para aqueles que te temem; que tu forjaste para aqueles que confiam em ti, diante dos filhos dos homens!
20 Thou shalt keep them in the secret place of thy face from the pride of man; thou shalt keep them in the tabernacle [protected] from the strife of tongues.
20 Tu os esconderás no segredo da tua presença, do orgulho do homem; tu os manterás secretamente em um pavilhão da contenda das línguas.
21 Blessed [be] the LORD, for he has shown me his marvellous mercy in a strong city.
21 Bendito seja o SENHOR; porque ele me mostrou sua maravilhosa bondade em uma cidade forte.
22 For I said in my haste, I am cut off from before thine eyes; nevertheless thou hast heard the voice of my supplications when I cried unto thee.
22 Porque eu disse em minha pressa: Eu sou cortado fora de diante dos teus olhos; contudo tu ouviste a voz das minhas súplicas quando clamei a ti.
23 O love the LORD, all ye his merciful ones, [for] the LORD preserves the faithful and plentifully rewards the proud doer.
23 Ó amem ao SENHOR, todos vós seus santos; porque o SENHOR preserva o fiel e abundantemente retribui ao orgulhoso.
24 Be of good courage and strengthen your hearts, all ye that wait in the LORD.:
24 Sede de boa coragem, e ele fortalecerá vosso coração, todos vós que esperais no SENHOR.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.