Provérbios 16

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Of man [are] the preparations of the heart, but the answer of the tongue [is] from the LORD.
1 É da natureza humana fazer planos, mas a resposta certa vem do S
2 All the ways of a man [are] clean in his own eyes, but the LORD weighs the spirits.
2 Ainda que as pessoas se considerem puras, o S
3 Commit thy works unto the LORD, and thy thoughts shall be established.
3 Confie ao S enhor tudo que você faz, e seus planos serão bem-sucedidos.
4 The LORD has made all things by himself, [yea], even the wicked for the day of evil.
4 O S enhor fez tudo com propósito, até mesmo o perverso para o dia da calamidade.
5 Every one [that is] proud in heart [is] an abomination to the LORD; the covenant that he makes, shall not be without chastening.
5 Os orgulhosos são detestáveis para o S enhor ; certamente serão castigados.
6 By mercy and truth iniquity is purged, and by the fear of the LORD [men] depart from evil.
6 Amor e fidelidade fazem expiação pelo pecado; o temor do S
7 When a man's ways please the LORD, he makes even his enemies to be at peace with him.
7 Quando a vida de uma pessoa agrada o S enhor , até seus inimigos vivem em paz com ela.
8 Better [is] a little with righteousness than a great number of fruits with injustice.
8 É melhor ter pouco com justiça que ser rico com desonestidade.
9 The heart of man devises his way, but the LORD directs his steps.
9 É da natureza humana fazer planos, mas é o S
10 A divine sentence [is] in the lips of the king; his mouth does not transgress in judgment.
10 As decisões do rei têm grande autoridade; ele nunca deve julgar de modo injusto.
11 A just weight and balance [are] the LORD'S; all the weights of the bag [are] his work.
11 O S enhor exige balanças e pesos exatos; ele determina os padrões da imparcialidade.
12 [It is] an abomination to kings to commit wickedness, for the throne is to be established with righteousness.
12 A maldade é detestável para o rei, pois seu governo é estabelecido sobre a justiça.
13 Righteous lips [are] the delight of kings, and they love him that speaks that which is right.
13 O rei se agrada de palavras que vêm de lábios justos e ama quem fala o que é certo.
14 The wrath of the king [is as a] messenger of death, but the wise man will avoid it.
14 A ira do rei é como uma sentença de morte, mas o sábio procura acalmá-lo.
15 In the light of the king's countenance [is] life, and his favour [is] as [a] cloud of the latter rain.
15 Quando o rei sorri, há vida; seu favor refresca como chuva de primavera.
16 How much better [is it] to acquire wisdom than gold! and to acquire understanding is worth more than silver!
16 É melhor adquirir sabedoria que ouro, e é melhor obter discernimento que prata.
17 The highway of the upright [is] to separate himself from evil; he that keeps his way preserves his soul.
17 O caminho dos justos os afasta do mal; quem segue esse caminho está seguro.
18 Pride [goes] before destruction, and a haughty spirit before a fall.
18 O orgulho precede a destruição; a arrogância precede a queda.
19 It is better to humble [your] spirit with the lowly than to divide the spoil with the proud.
19 É melhor viver humildemente com os pobres que repartir o despojo com os orgulhosos.
20 He who has understanding in the word shall find good, and blessed is he who trusts in the LORD.
20 Quem ouve a instrução prospera; quem confia no S
21 The wise in heart is called [a man] of understanding; and the sweetness of the lips shall increase doctrine.
21 O sábio é conhecido por seu discernimento; palavras agradáveis são convincentes.
22 Understanding [is] a wellspring of life unto him that has it, but the instruction of fools [is] folly.
22 A sensatez é fonte de vida para quem a possui, mas é desperdício disciplinar os insensatos.
23 The heart of the wise causes his mouth [to be] prudent, and with his lips [he] shall increase doctrine.
23 Da mente sábia vêm conselhos sábios; as palavras dos sábios são convincentes.
24 Pleasant words [are as] a honeycomb, sweet to the soul, and medicine to the bones.
24 Palavras bondosas são como mel: doces para a alma e saudáveis para o corpo.
25 There is a way that seems right unto a man, but the end thereof [are] the ways of death.
25 Há caminhos que a pessoa considera corretos, mas acabam levando à estrada da morte.
26 The soul of him that labours, labours for himself; for his mouth craves it of him.
26 É bom que os trabalhadores tenham apetite; o estômago vazio os impulsiona.
27 The man of Belial digs [in search of] evil, and in his lips [there is] as a burning fire.
27 A pessoa sem caráter cria problemas; suas palavras são fogo destruidor.
28 The perverse man sows strife, and the tale bearer separates princes.
28 O perverso semeia discórdia; o difamador separa até os melhores amigos.
29 The evil man flatters his neighbour and leads him into the way [that is] not good.
29 A pessoa violenta engana os companheiros e os leva para o mau caminho.
30 He shuts his eyes to devise perverse things; moving his lips he brings evil to pass.
30 Com olhos semicerrados as pessoas tramam o mal; com sorriso malicioso o põem em prática.
31 Old age [is] a crown of glory [if] it is found in the way of righteousness.
31 Os cabelos brancos são coroa de glória, para quem andou nos caminhos da justiça.
32 [He that is] slow to anger [is] better than the mighty, and he that rules his spirit than he that takes a city.
32 É melhor ser paciente que poderoso; é melhor ter autocontrole que conquistar uma cidade.
33 The lot is cast into the lap, but the judgment thereof [is] of the LORD.:
33 As pessoas podem lançar as sortes, mas quem determina o resultado é o S

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.