Oséias 8

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 [Set] the shofar to thy mouth. [He shall come] as an eagle against the house of the LORD because they have transgressed my covenant and rebelled against my law.
1 "Coloquem a trombeta em seus lábios! É como uma águia sobre o templo do Senhor, porquanto quebraram a minha aliança e se rebelaram contra a minha Lei.
2 Israel shall cry unto me, My God, we have known thee.
2 Israel clama a mim: ‘Ó nosso Deus, nós te reconhecemos! ’
3 Israel has cast off the good; the enemy shall pursue him.
3 Mas Israel rejeitou o que é bom; um inimigo o perseguirá.
4 They have reigned, but not by me; they have made dominion, and I knew [it] not; of their silver and their gold they have made themselves idols that they may be cut off.
4 Eles instituíram reis sem o meu consentimento; escolheram líderes sem a minha aprovação. Com prata e ouro fizeram ídolos para si, para a sua própria destruição.
5 Thy calf, O Samaria, has cast [thee] off; my anger has been kindled against them until they could no longer be absolved.
5 Lance fora o seu ídolo em forma de bezerro, ó Samaria! A minha ira se acende contra eles. Até quando serão incapazes de pureza?
6 For it is of Israel; and [a] workman made it who is not God: because the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 Este bezerro procede de Israel! Um escultor o fez. Ele não é Deus. Será partido em pedaços o bezerro de Samaria.
7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind; they shall have no harvest; the fruit shall yield no meal: if so be it yields, the strangers shall swallow it up.
7 "Eles semeiam vento e colhem tempestade. O talo não tem espiga; não produzirá farinha. Caso produzisse o trigo, estrangeiros o devorariam.
8 Israel shall be swallowed up; soon they shall be among the Gentiles as a vessel in which [there is] no pleasure.
8 Israel é devorado; agora está entre as nações como algo sem valor.
9 For they are gone up to Assyria, a wild ass [thinking] only of himself; Ephraim has hired lovers.
9 Pois eles foram para a Assíria. O jumento selvagem mantém-se livre, mas Efraim vendeu-se para os seus amantes.
10 Even though they hire the Gentiles, now I will gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king and of the princes.
10 Embora se tenham vendido às nações, agora os ajuntarei, e logo começarão a definhar sob a opressão do rei poderoso.
11 Because Ephraim has multiplied altars for sin, the altars shall be a sin unto him.
11 "Embora Efraim tenha construído muitos altares para ofertas pelo pecado, eles se tornaram altares para o pecado.
12 I have written to him the great things of my law, [but] they were counted as strange things.
12 Eu lhes escrevi todos os ensinos da minha Lei, mas eles os consideraram algo estranho.
13 In the sacrifices of my gifts they sacrificed flesh and ate; [but] the LORD does not accept them; now he will remember their iniquity and visit their sins; they shall return to Egypt.
13 Eles me oferecem sacrifícios e comem a carne, mas o Senhor não se agrada deles. Doravante, ele se lembrará da impiedade deles e castigará os seus pecados: eles voltarão para o Egito.
14 For Israel has forgotten his Maker and has built temples; and Judah has multiplied fenced cities; but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.:
14 Israel esqueceu o seu Criador e construiu palácios; Judá fortificou muitas cidades. Mas sobre as suas cidades enviarei fogo que consumirá suas fortalezas. "

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.