Oséias 8
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA
1 [Set] the shofar to thy mouth. [He shall come] as an eagle against the house of the LORD because they have transgressed my covenant and rebelled against my law.
1 “Toque a trombeta! Ele vem como a águia contra a casa do porque transgrediram a minha aliança e se rebelaram contra a minha lei.
2 Israel shall cry unto me, My God, we have known thee.
2 Eles me invocam, dizendo: ‘Nosso Deus! Nós, Israel, te conhecemos.’
3 Israel has cast off the good; the enemy shall pursue him.
3 Mas Israel rejeitou o que é bom; o inimigo o perseguirá.”
4 They have reigned, but not by me; they have made dominion, and I knew [it] not; of their silver and their gold they have made themselves idols that they may be cut off.
4 “Eles estabeleceram reis, mas não da minha parte; constituíram príncipes, mas eu não o soube. Com a sua prata e com o seu ouro fizeram ídolos para si, para a sua própria destruição.
5 Thy calf, O Samaria, has cast [thee] off; my anger has been kindled against them until they could no longer be absolved.
5 O seu bezerro, ó Samaria, é rejeitado. A minha ira se acende contra eles. Até quando eles serão incapazes da inocência?
6 For it is of Israel; and [a] workman made it who is not God: because the calf of Samaria shall be broken in pieces.
6 Porque esse bezerro vem de Israel; é obra de artífice, não é Deus. Esse bezerro de Samaria será quebrado em pedaços.”
7 For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind; they shall have no harvest; the fruit shall yield no meal: if so be it yields, the strangers shall swallow it up.
7 “Porque semeiam ventos e colherão tempestades. O cereal que estiver por ser colhido não terá espigas, e não haverá farinha; e, se houver, os estrangeiros a comerão.
8 Israel shall be swallowed up; soon they shall be among the Gentiles as a vessel in which [there is] no pleasure.
8 Israel foi devorado. Agora está entre as nações como coisa de que ninguém se agrada.
9 For they are gone up to Assyria, a wild ass [thinking] only of himself; Ephraim has hired lovers.
9 Porque foram pedir ajuda à Assíria, como um jumento selvagem que segue o seu próprio rumo. Efraim contratou amantes.
10 Even though they hire the Gentiles, now I will gather them, and they shall sorrow a little for the burden of the king and of the princes.
10 Todavia, ainda que contratem amantes entre as nações para socorrê-los, eu os reunirei para juízo. Já começaram a definhar sob a opressão do poderoso rei.”
11 Because Ephraim has multiplied altars for sin, the altars shall be a sin unto him.
11 “Visto que Efraim multiplicou altares para pecar, estes altares lhe serviram para pecar.
12 I have written to him the great things of my law, [but] they were counted as strange things.
12 Embora eu lhe escreva a minha lei em dez mil preceitos, estes seriam tidos como coisa estranha.
13 In the sacrifices of my gifts they sacrificed flesh and ate; [but] the LORD does not accept them; now he will remember their iniquity and visit their sins; they shall return to Egypt.
13 Amam o sacrifício; por isso, sacrificam, pois gostam de carne e a comem, mas o Agora ele se lembrará da iniquidade deles e castigará os pecados que cometeram. Vou mandá-los de volta para o Egito!
14 For Israel has forgotten his Maker and has built temples; and Judah has multiplied fenced cities; but I will send a fire upon his cities, and it shall devour the palaces thereof.:
14 Porque Israel se esqueceu do seu Criador e edificou palácios, e Judá multiplicou cidades fortificadas; mas eu enviarei fogo contra as suas cidades, fogo que consumirá os seus palácios.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.