Números 34

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 And the LORD spoke unto Moses, saying,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 Command the sons of Israel and say unto them, When ye have entered into the land of Canaan (this [is] the land that shall fall unto you for an inheritance, [even] the land of Canaan according to its borders),
2 — Ordene aos filhos de Israel e diga-lhes: Quando vocês entrarem em Canaã, esta será a terra que lhes cairá em herança: a terra de Canaã, segundo as suas fronteiras.
3 you shall have on the side of the Negev from the wilderness of Zin unto the borders of Edom, and your border towards the Negev shall be the outmost coast of the salt sea eastward.
3 — A região sul irá desde o deserto de Zim até a fronteira de Edom; e a fronteira do sul irá desde a extremidade do mar Salgado para o lado leste.
4 And this border shall turn from the Negev to the ascent of Akrabbim and pass on to Zin, and the going forth thereof shall be from the Negev to Kadeshbarnea and shall go on to Hazaraddar and pass on to Azmon;
4 Esta fronteira irá rodeando do sul para a subida de Acrabim e passará até Zim; e as suas saídas serão do sul a Cades-Barneia; e sairá a Hazar-Adar e passará a Azmom.
5 and the border shall fetch a compass from Azmon unto the river of Egypt, and the goings out of it shall be at the [western] sea.
5 Depois esta fronteira rodeará de Azmom até o ribeiro do Egito; e as suas saídas serão para o lado do mar.
6 And [as for] the western border, ye shall even have the great sea for a border; this shall be your west border.
6 — Por fronteira do oeste vocês terão o mar Grande; esta será a fronteira do oeste.
7 And this shall be your north border: from the great sea ye shall point out for you mount Hor.
7 — Esta será a fronteira do norte: marquem a fronteira desde o mar Grande até o monte Hor.
8 From mount Hor ye shall point out [your border] unto the entrance of Hamath, and the goings forth of the border shall be to Zedad,
8 Marquem a fronteira desde o monte Hor até a entrada de Hamate; e as saídas desta fronteira serão até Zedade;
9 and the border shall go on to Ziphron, and the goings out of it shall be at Hazarenan; this shall be your north border.
9 dali, seguirá até Zifrom, e as suas saídas serão em Hazar-Enã. Esta será para vocês a fronteira norte.
10 And ye shall point out your east border from Hazarenan to Shepham,
10 — E, por fronteira do lado leste, marquem a fronteira de Hazar-Enã até Sefã.
11 and the border shall go down from Shepham to Riblah, on the east side of Ain, and the border shall descend and shall reach unto the side of the sea of Chinnereth eastward.
11 A fronteira descerá desde Sefã até Ribla, para o lado leste de Aim; depois, a fronteira descerá e irá ao longo da borda do mar de Quinerete para o lado leste;
12 And the border shall go down to the Jordan, and the goings out of it shall be at the salt sea; this shall be your land with the borders thereof round about.
12 descerá ainda ao longo do Jordão, e as suas saídas serão no mar Salgado. Esta será a terra de vocês, com as suas fronteiras ao redor.
13 And Moses commanded the sons of Israel, saying, This is the land which ye shall inherit by lot, which the LORD commanded to give unto the nine tribes and to the half tribe,
13 Moisés deu ordem aos filhos de Israel, dizendo: — Esta é a terra que vocês herdarão por sorteio, a qual o
14 because the tribe of the sons of Reuben, according to the houses of their fathers, and the tribe of the sons of Gad, according to the houses of their fathers, and half the tribe of Manasseh have received their inheritance.
14 Porque a tribo dos filhos dos rubenitas, segundo a casa de seus pais, e a tribo dos filhos dos gaditas, segundo a casa de seus pais, já receberam a sua herança; também a meia tribo de Manassés já recebeu a sua herança.
15 The two tribes and the half tribe have received their inheritance on this side of the Jordan of Jericho eastward, toward the sunrising.
15 Estas duas tribos e meia receberam a sua herança deste lado do Jordão, na altura de Jericó, do lado leste.
16 And the LORD spoke unto Moses, saying,
16 O Senhor disse a Moisés:
17 These [are] the names of the men who shall divide the possession of the land for you: Eleazar, the priest, and Joshua, the son of Nun.
17 — São estes os nomes dos homens que repartirão a terra para vocês por herança: Eleazar, o sacerdote, e Josué, filho de Num.
18 And ye shall take one prince of every tribe to divide the possession of the land.
18 Escolham ainda um chefe de cada tribo, para repartir a terra em herança.
19 And the names of the men [are] these: Of the tribe of Judah, Caleb, the son of Jephunneh.
19 São estes os nomes dos homens: da tribo de Judá, Calebe, filho de Jefoné;
20 And of the tribe of the sons of Simeon, Shemuel, the son of Ammihud.
20 da tribo dos filhos de Simeão, Samuel, filho de Amiúde;
21 Of the tribe of Benjamin, Elidad, the son of Chislon.
21 da tribo de Benjamim, Elidade, filho de Quislom;
22 And the of the tribe of the sons of Dan, the prince Bukki, the son of Jogli.
22 da tribo dos filhos de Dã, o chefe Buqui, filho de Jogli;
23 Of the sons of Joseph: of the tribe of the sons of Manasseh, the prince Hanniel, the son of Ephod.
23 dos filhos de José, da tribo dos filhos de Manassés, o chefe Haniel, filho de Éfode;
24 And of the tribe of the sons of Ephraim, the prince Kemuel, the son of Shiphtan.
24 da tribo dos filhos de Efraim, o chefe Quemuel, filho de Siftã;
25 And of the tribe of the sons of Zebulun, the prince Elizaphan, the son of Parnach.
25 da tribo dos filhos de Zebulom, o chefe Elizafã, filho de Parnaque;
26 And of the tribe of the sons of Issachar, the prince Paltiel, the son of Azzan.
26 da tribo dos filhos de Issacar, o chefe Paltiel, filho de Azã;
27 And of the tribe of the sons of Asher, the prince Ahihud, the son of Shelomi.
27 da tribo dos filhos de Aser, o chefe Aiude, filho de Selomi;
28 And of the tribe of the sons of Naphtali, the prince Pedahel, the son of Ammihud.
28 da tribo dos filhos de Naftali, o chefe Pedael, filho de Amiúde.
29 These [are those] whom the LORD commanded to cause the sons of Israel to inherit the land of Canaan.:
29 A estes o Senhor ordenou que repartissem a herança entre os filhos de Israel, na terra de Canaã.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 34, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.