Marcos 7
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NAA
1 Then came together unto him [the] Pharisees and some of the scribes, who had come from Jerusalem,
1 Os fariseus e alguns escribas, vindos de Jerusalém, reuniram-se em volta de Jesus.
2 who upon seeing some of his disciples eat bread with common, that is to say, with unwashed, hands, they condemned them.
2 Eles viram que alguns dos discípulos de Jesus comiam pão com as mãos impuras, isto é, sem lavar.
3 (For the Pharisees and all the Jews, unless they wash [their] hands often, eat not, holding the tradition of the elders.
3 Porque os fariseus e todos os judeus, observando a tradição dos anciãos, não comem sem lavar cuidadosamente as mãos.
4 And [when they come] from the market, unless they wash, they eat not. And there are many other things which they took upon themselves to hold [such as] the washing of cups and pots, brasen vessels and of tables.)
4 Quando voltam da praça, não comem sem se lavar. E há muitas outras coisas que receberam para observar, como a lavagem de copos, jarros e vasos de metal e camas.
5 Then the Pharisees and scribes asked him, Why do thy disciples not walk according to the tradition of the elders but eat bread with unwashed hands?
5 Os fariseus e os escribas perguntaram a Jesus: — Por que os seus discípulos não vivem conforme a tradição dos anciãos, mas comem com as mãos impuras?
6 He answered and said unto them, Well has Esaias prophesied of you hypocrites, as it is written, This people honours me with [their] lips, but their heart is far from me.
6 Jesus respondeu:
7 Howbeit in vain do they honor me, teaching [for] doctrines the commandments of men.
7 E em vão me adoram,
8 For laying aside the commandment of God, ye hold the tradition of men [as] the washing of pots and cups, and many other such like things ye do.
8 — Rejeitando o mandamento de Deus, vocês guardam a tradição humana.
9 And he also said unto them, Full well ye reject the commandment of God, that ye may keep your own tradition.
9 E disse-lhes ainda:
10 For Moses said, Honour thy father and thy mother, and, Whosoever curses father or mother shall most definitely die.
10 Pois Moisés disse: “Honre o seu pai e a sua mãe.” E: “Quem maldisser o seu pai ou a sua mãe seja punido de morte.”
11 But ye say, It is enough if a man shall say to his father or mother, [It is] all Corban, (that is to say, my gift to God) whatever with which thou mightest be profited by me.
11 Vocês, porém, dizem que, se alguém disser ao seu pai ou à sua mãe: “A ajuda que você poderia receber de mim é Corbã, isto é, oferta ao Senhor”,
12 And ye suffer him to do no more for his father or for his mother,
12 então vocês o dispensam de fazer qualquer coisa em favor do seu pai ou da sua mãe,
13 invalidating the word of God with your tradition, which ye have given; and many such like things do ye.
13 invalidando a palavra de Deus por meio da tradição que vocês mesmos passam de pai para filho. E fazem muitas outras coisas semelhantes.
14 And when he had called all the people [unto him], he said unto them, Hearken unto me every one [of you] and understand;
14 E, convocando outra vez a multidão, Jesus disse:
15 there is nothing from outside the man that entering into him can defile him, but the things which come out of him, those are what defile the man.
15 Não existe nada fora da pessoa que, entrando nela, possa contaminá-la; mas o que sai da pessoa é o que a contamina.
16 If anyone has ears to hear, let him hear.
16 [Se alguém tem ouvidos para ouvir, ouça.]
17 And when he was entered into the house from the people, his disciples asked him concerning the parable.
17 Quando entrou em casa, deixando a multidão, os seus discípulos o interrogaram a respeito da parábola.
18 And he said unto them, Are ye so without understanding also? Do ye not understand that anything from outside that enters into the man cannot defile him?
18 Jesus lhes disse:
19 Because it enters not into his heart, but into the belly, and [the man] goes out to the privy and purges all foods.
19 porque não entra no coração dela, mas no estômago, e depois é eliminado? E, assim, Jesus considerou puros todos os alimentos.
20 For he had said that [it is] what comes out of the man that defiles the man.
20 E dizia:
21 For from within, out of the heart of men, come forth the evil thoughts, the adulteries, the fornications, the murders,
21 Porque de dentro, do coração das pessoas, é que procedem os maus pensamentos, as imoralidades sexuais, os furtos, os homicídios,
22 the thefts, the covetousness, the wickedness, the deceit, the lasciviousness, the evil eye, the slander, the pride, the unwiseness:
22 os adultérios, a avareza, as maldades, o engano, a libertinagem, a inveja, a blasfêmia, o orgulho, a falta de juízo.
23 all these evil things come out from within and defile the man.
23 Todos estes males vêm de dentro e contaminam a pessoa.
24 And from there he arose and went into the borders of Tyre and Sidon, and entering into a house, desired that no man know [of it]; but he could not be hid.
24 Levantando-se Jesus, saiu dali e foi para as terras de Tiro e Sidom. Tendo entrado numa casa, não queria que ninguém soubesse onde ele estava. No entanto, não pôde ocultar-se,
25 For a [certain] woman, whose young daughter had an unclean spirit, heard of him and came and fell at his feet;
25 porque uma mulher, cuja filhinha estava possuída de espírito imundo, logo ouviu falar a respeito de Jesus. Ela veio e se ajoelhou aos pés dele.
26 the woman was a Greek, a Syrophenician by nation, and she besought him that he would cast forth the demon out of her daughter.
26 Essa mulher era estrangeira, de origem siro-fenícia, e pedia a Jesus que expulsasse o demônio da sua filha.
27 But Jesus said unto her, Let the children first be filled, for it is not good to take the children's bread and to cast [it] unto the dogs.
27 Mas Jesus lhe disse:
28 And she answered and said unto him, Yes, Lord, but even the dogs under the table eat of the children's crumbs.
28 A mulher respondeu a ele: — Senhor, os cachorrinhos, debaixo da mesa, comem das migalhas das crianças.
29 And he said unto her, For this word go; the demon has gone out of thy daughter.
29 Então Jesus disse à mulher:
30 And when she came to her house, she found that the demon had gone out, and the daughter lay upon the bed.
30 Quando a mulher voltou para casa, achou a menina sobre a cama, pois o demônio tinha saído dela.
31 And again, departing from the coasts of Tyre, he came by Sidon unto the sea of Galilee through the midst of the borders of Decapolis.
31 De novo, Jesus se retirou das terras de Tiro e foi por Sidom até o mar da Galileia, através do território de Decápolis.
32 And they bring unto him one that was deaf and had an impediment in his speech, and they beseech him to put his hand upon him.
32 Então lhe trouxeram um surdo e gago e lhe suplicaram que impusesse as mãos sobre ele.
33 And taking him aside from the multitude, he put his fingers into the man's ears; and spitting, he touched the man's tongue [with the saliva];
33 Jesus, tirando-o da multidão, à parte, pôs os dedos nos ouvidos dele; depois, cuspindo, aplicou saliva na língua do homem.
34 and looking up to heaven, he cried out, and said, Ephphatha, that is, Be opened.
34 Então, erguendo os olhos ao céu, suspirou e disse:
35 And straightway his ears were opened, and that which bound his tongue was loosed, and he spoke plainly.
35 E logo os ouvidos do homem se abriram, e o empecilho da língua se soltou, e ele falava sem dificuldade.
36 And he charged them that they should tell no one; but the more he commanded them, so much more and more they published [it]
36 Jesus lhes ordenou que não contassem isso a ninguém; porém, quanto mais recomendava, tanto mais eles o divulgavam.
37 and were beyond measure astonished, saying, He has done all things well: he makes both the deaf to hear and the dumb to speak.:
37 Ficavam muito admirados, dizendo: — Tudo ele tem feito muito bem; faz até os surdos ouvirem e os mudos falarem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Marcos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.