Jó 35
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA
1 Elihu proceeded in his reasoning and said,
1 Disse mais Eliú:
2 Dost thou think this to be right, [when] thou didst say, I am more righteous than God?
2 Achas que é justo dizeres: Maior é a minha justiça do que a de Deus?
3 For thou didst say, What advantage will it be unto thee? [And], What profit shall I have, [if] I am cleansed] from my sin?
3 Porque dizes: De que me serviria ela? Que proveito tiraria dela mais do que do meu pecado?
4 I will answer thee and thy companions with thee.
4 Dar-te-ei resposta, a ti e aos teus amigos contigo.
5 Look unto the heavens and see; and behold the heavens [which] are higher than thou.
5 Atenta para os céus e vê; contempla as altas nuvens acima de ti.
6 If thou dost sin, what hast thou done against him? Or [if] thy rebellion is multiplied, what doest thou unto him?
6 Se pecas, que mal lhe causas tu? Se as tuas transgressões se multiplicam, que lhe fazes?
7 If thou art righteous, what shalt thou give him? Or what shall he receive of thine hand?
7 Se és justo, que lhe dás ou que recebe ele da tua mão?
8 Thy wickedness [shall hurt] a man as thou [art]; and thy righteousness [shall profit] the son of man.
8 A tua impiedade só pode fazer o mal ao homem como tu mesmo; e a tua justiça, dar proveito ao filho do homem.
9 By reason of the great violence they shall call out; they cry out because of the strength of the many.
9 Por causa das muitas opressões, os homens clamam, clamam por socorro contra o braço dos poderosos.
10 But no one shall say, Where [is] God my maker, who gives songs in the night;
10 Mas ninguém diz: Onde está Deus, que me fez, que inspira canções de louvor durante a noite,
11 who teaches us more than the beasts of the earth and makes us wiser than the fowls of heaven?
11 que nos ensina mais do que aos animais da terra e nos faz mais sábios do que as aves dos céus?
12 There they shall cry, but he shall give no answer because of the pride of those that are evil.
12 Clamam, porém ele não responde, por causa da arrogância dos maus.
13 Surely God will not hear vanity, neither will the Almighty look upon it.
13 Só gritos vazios Deus não ouvirá, nem atentará para eles o Todo-Poderoso.
14 For much that thou dost say, he will not look upon it, [submit to] judgment before him, and trust thou in him.
14 Jó, ainda que dizes que não o vês, a tua causa está diante dele; por isso, espera nele.
15 But now, because he has not visited in wrath; nor is it known in great extremity;
15 Mas agora, porque Deus na sua ira não está punindo, nem fazendo muito caso das transgressões,
16 therefore, Job opened his mouth in vain and multiplied words without knowledge.:
16 abres a tua boca, com palavras vãs, amontoando frases de ignorante.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.