Jó 11

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Then Zophar, the Naamathite, answered and said,
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 Should not the multitude of words be answered? And should a man full of talk be justified?
2 Porventura, não se dará resposta a esse palavrório? Acaso, tem razão o tagarela?
3 Should thy lies make men be silent? Shalt thou mock, and shall no man make thee ashamed?
3 Será o caso de as tuas parolas fazerem calar os homens? E zombarás tu sem que ninguém te envergonhe?
4 For thou hast said, My doctrine [is] pure, and I am clean before thine eyes.
4 Pois dizes: A minha doutrina é pura, e sou limpo aos teus olhos.
5 But oh, that God would speak and open his lips against thee
5 Oh! Falasse Deus, e abrisse os seus lábios contra ti,
6 and that he would show thee the secrets of wisdom! For thou dost deserve double according to sound wisdom; and thou dost know that God has forgotten thee because of thine iniquity.
6 e te revelasse os segredos da sabedoria, da verdadeira sabedoria, que é multiforme! Sabe, portanto, que Deus permite seja esquecida parte da tua iniquidade.
7 Canst thou by searching find out God? Canst thou come unto the perfection of the Almighty?
7 Porventura, desvendarás os arcanos de Deus ou penetrarás até à perfeição do Todo-Poderoso?
8 It is higher than the heavens; what canst thou do? It is deeper than Sheol; how canst thou know it?
8 Como as alturas dos céus é a sua sabedoria; que poderás fazer? Mais profunda é ela do que o abismo; que poderás saber?
9 The measure of it [is] longer than the earth and broader than the sea.
9 A sua medida é mais longa do que a terra e mais larga do que o mar.
10 If he cuts off, or shuts up, or gathers together, then who can hinder him?
10 Se ele passa, prende a alguém e chama a juízo, quem o poderá impedir?
11 For he knows the vain men; and he sees the iniquity; will he not then understand [it]?
11 Porque ele conhece os homens vãos e, sem esforço, vê a iniquidade.
12 The vain man shall make himself understood, though man is born [like] a wild ass's colt.
12 Mas o homem estúpido se tornará sábio, quando a cria de um asno montês nascer homem.
13 If thou would prepare thine heart and stretch out thine hands toward him;
13 Se dispuseres o coração e estenderes as mãos para Deus;
14 if there is any iniquity in thy hand and thou dost put it far away and dost not consent that wickedness dwell in thy habitations,
14 se lançares para longe a iniquidade da tua mão e não permitires habitar na tua tenda a injustiça,
15 then shalt thou lift up thy face without spot; thou shalt be strongly established and shalt not fear;
15 então, levantarás o rosto sem mácula, estarás seguro e não temerás.
16 and thou shalt forget [thy] misery [and] remember [it] as waters that passed away;
16 Pois te esquecerás dos teus sofrimentos e deles só terás lembrança como de águas que passaram.
17 and [thine] age shall be clearer than the noonday; thou shalt shine forth, thou shalt be as the morning.
17 A tua vida será mais clara que o meio-dia; ainda que lhe haja trevas, serão como a manhã.
18 And thou shalt trust because there is hope; [yea], thou shalt dig and sleep in safety;
18 Sentir-te-ás seguro, porque haverá esperança; olharás em derredor e dormirás tranquilo.
19 thou shalt lie down, and no one shall make [thee] afraid; and many shall make requests unto thee.
19 Deitar-te-ás, e ninguém te espantará; e muitos procurarão obter o teu favor.
20 But the eyes of the wicked shall consume themselves, and they shall have no refuge, and their hope [shall be] agony of the soul.:
20 Mas os olhos dos perversos desfalecerão, o seu refúgio perecerá; sua esperança será o render do espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.