Gálatas 1

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Paul, apostle (not from men neither through man, but through Jesus Christ and God the Father, who raised him from the dead)
1 Paulo, apóstolo enviado, não da parte de homens nem por meio de pessoa alguma, mas por Jesus Cristo e por Deus Pai, que o ressuscitou dos mortos,
2 and all the brethren who are with me, unto the churches of Galatia:
2 e todos os irmãos que estão comigo, às igrejas da Galácia:
3 Grace [be] unto you and peace from God the Father and [from] our Lord Jesus Christ,
3 A vocês, graça e paz da parte de Deus nosso Pai e do Senhor Jesus Cristo,
4 who gave himself for our sins that he might deliver us from this present evil age, according to the will of our God and Father,
4 que se entregou a si mesmo por nossos pecados a fim de nos resgatar desta presente era perversa, segundo a vontade de nosso Deus e Pai,
5 unto whom [be] the glory for the ages of the ages. Amen.
5 a quem seja a glória para todo o sempre. Amém.
6 I marvel that ye are so soon removed from him that called you into the grace of Christ unto another gospel,
6 Admiro-me de que vocês estejam abandonando tão rapidamente aquele que os chamou pela graça de Cristo, para seguirem outro evangelho
7 for there is not another; but there are some that trouble you and would pervert the gospel of the Christ.
7 que, na realidade, não é o evangelho. O que ocorre é que algumas pessoas os estão perturbando, querendo perverter o evangelho de Cristo.
8 But [even] if we, or an angel from heaven, were to preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be anathema.
8 Mas ainda que nós ou um anjo do céu pregue um evangelho diferente daquele que lhes pregamos, que seja amaldiçoado!
9 As we said before, so do I say now again, If anyone preaches any other gospel unto you than what ye have received, let him be anathema.
9 Como já dissemos, agora repito: Se alguém lhes anuncia um evangelho diferente daquele que já receberam, que seja amaldiçoado!
10 For do I now persuade men or God? or do I seek to please men? for if I yet pleased men, I should not be the servant of Christ.
10 Acaso busco eu agora a aprovação dos homens ou a de Deus? Ou estou tentando agradar a homens? Se eu ainda estivesse procurando agradar a homens, não seria servo de Cristo.
11 But I make known unto you, brethren, that the gospel which was preached of me is not according to man.
11 Irmãos, quero que saibam que o evangelho por mim anunciado não é de origem humana.
12 For I did not received it nor learn it from man, but by the revelation of Jesus Christ.
12 Não o recebi de pessoa alguma nem me foi ele ensinado; pelo contrário, eu o recebi de Jesus Cristo por revelação.
13 For ye have heard of my conversation in time past in Judaism, how that beyond measure I was persecuting and destroying the church of God
13 Vocês ouviram qual foi o meu procedimento no judaísmo, como perseguia com violência a igreja de Deus, procurando destruí-la.
14 And profited in Judaism above many of my equals in my own nation, being exceedingly more zealous of the traditions of my fathers.
14 No judaísmo, eu superava a maioria dos judeus da minha idade, e era extremamente zeloso das tradições dos meus antepassados.
15 But when it pleased God, who separated me from my mother's womb and called [me] by his grace,
15 Mas Deus me separou desde o ventre materno e me chamou por sua graça. Quando lhe agradou
16 to reveal his Son in me that I might preach him among the Gentiles, immediately I did not confer with flesh and blood,
16 revelar o seu Filho em mim para que eu o anunciasse entre os gentios, não consultei pessoa alguma.
17 neither did I go up to Jerusalem to those who were apostles before me, but I went into Arabia and returned again unto Damascus.
17 Tampouco subi a Jerusalém para ver os que já eram apóstolos antes de mim, mas de imediato parti para a Arábia, e tornei a voltar a Damasco.
18 Then after three years I went up to Jerusalem to see Peter and abode with him fifteen days.
18 Depois de três anos, subi a Jerusalém para conhecer Pedro pessoalmente, e estive com ele quinze dias.
19 But I saw none of the other apostles, except James the Lord's brother.
19 Não vi nenhum dos outros apóstolos, a não ser Tiago, irmão do Senhor.
20 Now the things which I write unto you, behold, before God, I do not lie.
20 Quanto ao que lhes escrevo, afirmo diante de Deus que não minto.
21 Afterwards I came into the regions of Syria and Cilicia
21 A seguir, fui para as regiões da Síria e da Cilícia.
22 and was unknown by face unto the churches of Judaea which were in Christ,
22 Eu não era pessoalmente conhecido pelas igrejas da Judéia que estão em Cristo.
23 but they had only heard, That he who persecuted us in time past now preaches the faith which he once destroyed.
23 Apenas ouviam dizer: "Aquele que antes nos perseguia, agora está anunciando a fé que outrora procurava destruir".
24 And they glorified God in me.:
24 E glorificavam a Deus por minha causa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gálatas 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.