Efésios 4
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVT
1 I therefore, the prisoner of the Lord, beseech you that ye walk worthy of the vocation with which ye are called,
1 Portanto, como prisioneiro no Senhor, suplico-lhes que vivam de modo digno do chamado que receberam.
2 with all humility and meekness, with tolerance, forbearing one another in love,
2 Sejam sempre humildes e amáveis, tolerando pacientemente uns aos outros em amor.
3 being diligent to guard the unity of the Spirit in the bond of peace.
3 Façam todo o possível para se manterem unidos no Espírito, ligados pelo vínculo da paz.
4 [There is] one body and one Spirit, even as ye are called in one hope of your calling,
4 Pois há um só corpo e um só Espírito, assim como vocês foram chamados para uma só esperança.
5 one Lord, one faith, one baptism,
5 Há um só Senhor, uma só fé, um só batismo,
6 one God and Father of all, who [is] above all and through all, and in you all.
6 um só Deus e Pai de tudo, o qual está sobre todos, em todos, e vive por meio de todos.
7 But unto each one of us is given grace according to the measure of the gift of the Christ.
7 A cada um de nós, porém, ele concedeu uma dádiva, por meio da generosidade de Cristo.
8 Therefore he saith, When he ascended up on high, he led captivity captive and gave gifts unto men.
8 Por isso as Escrituras dizem: “Quando ele subiu às alturas, levou muitos prisioneiros e concedeu dádivas ao povo”.
9 (Now that he ascended, what is it but that he also descended first into the lower parts of the earth?
9 Notem que diz que “ele subiu”. Por certo, isso significa que Cristo também desceu ao mundo inferior.
10 He that descended is the same also that ascended up far above all the heavens, that he might fulfill all things.)
10 E aquele que desceu é o mesmo que subiu acima de todos os céus, a fim de encher consigo mesmo todas as coisas.
11 And he gave some, apostles; and some, prophets; and some, evangelists; and some, pastors and teachers,
11 Ele designou alguns para apóstolos, outros para profetas, outros para evangelistas, outros para pastores e mestres.
12 for the perfecting of the saints in the work of the ministry, unto [the] edifying of the body of the Christ
12 Eles são responsáveis por preparar o povo santo para realizar sua obra e edificar o corpo de Cristo,
13 until we all come forth in [the] unity of the faith and of the knowledge of the Son of God unto a perfect man, unto the measure of the coming of age of the Christ:
13 até que todos alcancemos a unidade que a fé e o conhecimento do Filho de Deus produzem e amadureçamos, chegando à completa medida da estatura de Cristo.
14 That we no longer be children, tossed to and fro and carried about with every wind of doctrine, by the sleight of men [and] cunning craftiness, by which they lie in wait to deceive,
14 Então não seremos mais imaturos como crianças, nem levados de um lado para outro, empurrados por qualquer vento de novos ensinamentos, e também não seremos influenciados quando nos tentarem enganar com mentiras astutas.
15 but following the truth in charity, let us grow up into him in all things, who is the head, the Christ:
15 Em vez disso, falaremos a verdade em amor, tornando-nos, em todos os aspectos, cada vez mais parecidos com Cristo, que é a cabeça.
16 From whom the whole body fitly joined together and [well] tied together among itself by the nourishment that every [connecting] bond supplies, by the operation of each member according to measure they have received, making increase of the body unto the edifying of itself in charity.
16 Ele faz que todo o corpo se encaixe perfeitamente. E cada parte, ao cumprir sua função específica, ajuda as demais a crescer, para que todo o corpo se desenvolva e seja saudável em amor.
17 This I say, therefore, and require in the Lord that from now on ye not walk as the other Gentiles walk in the vanity of their [own] senses,
17 Assim, eu lhes digo com a autoridade do Senhor: não vivam mais como os gentios, levados por pensamentos vazios e inúteis.
18 having the understanding darkened, being alienated from the life of God through the ignorance that is in them because of the blindness of their heart,
18 A mente deles está mergulhada na escuridão. Andam sem rumo, alienados da vida que Deus dá, pois são ignorantes e endureceram o coração para ele.
19 who, after losing all sense [of feeling] have given themselves over unto lasciviousness to work all uncleanness with greediness.
19 Tornaram-se insensíveis, vivem em função dos prazeres sensuais e praticam avidamente toda espécie de impureza.
20 But ye have not so learned of the Christ,
20 Mas não foi isso que vocês aprenderam de Cristo.
21 if so be that ye have heard him and have been taught by him, as the truth is in Jesus,
21 Uma vez que ouviram falar de Jesus e foram ensinados sobre a verdade que vem dele,
22 that ye put off [everything] concerning the old way of life, [that is], the old man who corrupts himself according to deceitful desires,
22 livrem-se de sua antiga natureza e de seu velho modo de viver, corrompido pelos desejos impuros e pelo engano.
23 and be renewed in the spirit of your understanding
23 Deixem que o Espírito renove seus pensamentos e atitudes
24 and that ye put on the new man, which is created in conformity to God in righteousness and in the holiness of the truth.
24 e revistam-se de sua nova natureza, criada para ser verdadeiramente justa e santa como Deus.
25 Therefore, leaving the lie, speak every man truth with his neighbour, for we are members one of another.
25 Portanto, abandonem a mentira e digam a verdade a seu próximo, pois somos todos parte do mesmo corpo.
26 Be ye angry and sin not; let not the sun go down upon your wrath,
26 E “não pequem ao permitir que a ira os controle”. Acalmem a ira antes que o sol se ponha,
27 neither give place to the devil.
27 pois ela cria oportunidades para o diabo.
28 Let him that stole steal no more, but rather let him labour, working with [his] hands that which is good, that he may have to give to him that is in need.
28 Quem é ladrão, pare de roubar. Em vez disso, use as mãos para trabalhar com empenho e honestidade e, assim, ajudar generosamente os necessitados.
29 Let no corrupt word proceed out of your mouth, but that which is good for edification, that it may minister grace unto the hearers.
29 Evitem o linguajar sujo e insultante. Que todas as suas palavras sejam boas e úteis, a fim de dar ânimo àqueles que as ouvirem.
30 And do not grieve the Holy Spirit of God with which ye are sealed for the day of redemption.
30 Não entristeçam o Espírito Santo de Deus, o selo que ele colocou sobre vocês para o dia em que nos resgatará como sua propriedade.
31 Let all bitterness and wrath and anger and clamour and evil speaking be taken away from you, with all malice,
31 Livrem-se de toda amargura, raiva, ira, das palavras ásperas e da calúnia, e de todo tipo de maldade.
32 and be ye kind one to another, tenderhearted, forgiving one another even as God has forgiven you in Christ.:
32 Em vez disso, sejam bondosos e tenham compaixão uns dos outros, perdoando-se como Deus os perdoou em Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.