Eclesiastes 1

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 The words of the Preacher, the son of David, king in Jerusalem.
1 As palavras do Mestre, filho de Davi, rei em Jerusalém:
2 Vanity of vanities, saith the Preacher, vanity of vanities; all [is] vanity.
2 "Que grande inutilidade! ", diz o Mestre. "Que grande inutilidade! Nada faz sentido! "
3 What profit does a man have of all his labour which he takes under the sun?
3 O que o homem ganha com todo o seu trabalho em que tanto se esforça debaixo do sol?
4 [One] generation passes away, and [another] generation comes, but the earth abides for ever.
4 Gerações vêm e gerações vão, mas a terra permanece para sempre.
5 The sun arises, and the sun goes down, and with desire returns to his place from which he arises again.
5 O sol se levanta e o sol se põe, e depressa volta ao lugar de onde se levanta.
6 The wind goes toward the south and turns about unto the north; it whirls about continually, and the wind returns again according to its circuits.
6 O vento sopra para o sul e vira para o norte; dá voltas e mais voltas, seguindo sempre o seu curso.
7 All the rivers run into the sea; yet the sea [is] not full; unto the place from whence the rivers come, there they return again.
7 Todos os rios vão para o mar, contudo o mar nunca se enche; ainda que sempre corram para lá, para lá voltam a correr.
8 All things [are] full of labour; more [than] man can express; the eye is not satisfied with seeing nor the ear filled with hearing.
8 Todas as coisas trazem canseira. O homem não é capaz de descrevê-las; os olhos nunca se saciam de ver, nem os ouvidos de ouvir.
9 The thing that has been, it [is that] which shall be; and that which is done [is] that which shall be done; and [there is] no new [thing] under the sun.
9 O que foi tornará a ser, o que foi feito se fará novamente; não há nada novo debaixo do sol.
10 Is there [any] thing of which it may be said, See, this [is] new? it has been already of old time which was before us.
10 Haverá algo de que se possa dizer: "Veja! Isto é novo! "? Não! Já existiu há muito tempo; bem antes da nossa época.
11 [There is] no remembrance of former [things]; neither shall there be [any] remembrance of [things] that are to come with [those] that shall come after.
11 Ninguém se lembra dos que viveram na antigüidade, e aqueles que ainda virão tampouco serão lembrados pelos que vierem depois deles.
12 I the Preacher was king over Israel in Jerusalem.
12 Eu, o mestre, fui rei de Israel em Jerusalém.
13 And I gave my heart to seek and search out by wisdom concerning all [things] that are done under heaven (this sore travail God has given to the sons of man that they be occupied in it).
13 Dediquei-me a investigar e a usar a sabedoria para explorar tudo que é feito debaixo do céu. Que fardo pesado Deus pôs sobre os homens!
14 I have seen all the works that are done under the sun; and, behold, all [is] vanity and vexation of spirit.
14 Tenho visto tudo o que é feito debaixo do sol; tudo é inútil, é correr atrás do vento!
15 [That which is] crooked cannot be made straight, and that which is lacking cannot be numbered.
15 O que é torto não pode ser endireitado; o que está faltando não pode ser contado.
16 I communed with my own heart, saying, Behold, I am come to great estate and have gotten more wisdom than all [those] that have been before me in Jerusalem; and my heart had great experience of wisdom and knowledge.
16 Pensei comigo mesmo: Eu me tornei famoso e ultrapassei em sabedoria todos os que governaram Jerusalém antes de mim; de fato adquiri muita sabedoria e conhecimento.
17 And I gave my heart to know wisdom and knowledge and to know folly and [those who are] mad; I learned [in the end] that this also is vexation of spirit.
17 Assim eu me esforcei para compreender a sabedoria, bem como a loucura e a insensatez, mas aprendi que isso também é correr atrás do vento.
18 For in much wisdom [is] much grief, and he that increases knowledge increases sorrow.:
18 Pois quanto maior a sabedoria maior o sofrimento; e quanto maior o conhecimento, maior o desgosto.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.