2 Timóteo 2

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Thou, therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.
1 Tu, pois, filho meu, fortifica-te na graça que está em Cristo Jesus.
2 And the things that thou hast heard of me among many witnesses, the same commit thou to faithful men, who shall be able to teach others also.
2 E o que de minha parte ouviste através de muitas testemunhas, isso mesmo transmite a homens fiéis e também idôneos para instruir a outros.
3 Thou, therefore, work hard as a good soldier of Jesus Christ.
3 Participa dos meus sofrimentos como bom soldado de Cristo Jesus.
4 No man that wars entangles himself with the affairs of [this] life, that he may please him who has chosen him to be a soldier.
4 Nenhum soldado em serviço se envolve em negócios desta vida, porque o seu objetivo é satisfazer àquele que o arregimentou.
5 And also if anyone contends [in public contest], he is not crowned, except he contends legitimately.
5 Igualmente, o atleta não é coroado se não lutar segundo as normas.
6 The husbandman, in order to receive the fruits, must first work hard.
6 O lavrador que trabalha deve ser o primeiro a participar dos frutos.
7 Understand what I say, that the Lord shall give thee understanding in all things.
7 Pondera o que acabo de dizer, porque o Senhor te dará compreensão em todas as coisas.
8 Remember that Jesus Christ of the seed of David was raised from the dead, according to my gospel,
8 Lembra-te de Jesus Cristo, ressuscitado de entre os mortos, descendente de Davi, segundo o meu evangelho;
9 in which I suffer trouble, like unto an evil doer, [even] unto bonds; but the word of God is not bound.
9 pelo qual estou sofrendo até algemas, como malfeitor; contudo, a palavra de Deus não está algemada.
10 Therefore, I endure all things for the sake of the elect, that they may also obtain the saving health which is in Christ Jesus with eternal glory.
10 Por esta razão, tudo suporto por causa dos eleitos, para que também eles obtenham a salvação que está em Cristo Jesus, com eterna glória.
11 [This is] a faithful word: That if we are dead with [him], we shall also live with [him];
11 Fiel é esta palavra: Se já morremos com ele, também viveremos com ele;
12 if we suffer, we shall also reign with [him]; if we deny [him], he also will deny us;
12 se perseveramos, também com ele reinaremos; se o negamos, ele, por sua vez, nos negará;
13 if we are unfaithful, [yet] he remains faithful; he cannot deny himself.
13 se somos infiéis, ele permanece fiel, pois de maneira nenhuma pode negar-se a si mesmo.
14 Counsel these things, charging [them] before the Lord. Strive not in words that profit nothing, [but rather] subvert the hearers.
14 Recomenda estas coisas. Dá testemunho solene a todos perante Deus, para que evitem contendas de palavras que para nada aproveitam, exceto para a subversão dos ouvintes.
15 Study to show thyself approved unto God, a workman that has nothing to be ashamed of, rightly dividing the word of truth.
15 Procura apresentar-te a Deus aprovado, como obreiro que não tem de que se envergonhar, que maneja bem a palavra da verdade.
16 But avoid profane [and] vain wordiness, for it will develop into ungodliness.
16 Evita, igualmente, os falatórios inúteis e profanos, pois os que deles usam passarão a impiedade ainda maior.
17 And that word will eat away as gangrene, of whom are Hymenaeus and Philetus,
17 Além disso, a linguagem deles corrói como câncer; entre os quais se incluem Himeneu e Fileto.
18 who have erred from the truth, saying that the resurrection is already past and [have] overthrown the faith of some.
18 Estes se desviaram da verdade, asseverando que a ressurreição já se realizou, e estão pervertendo a fé a alguns.
19 Nevertheless, the foundation of God stands sure, having this seal, The Lord knows those that are his. And, Let every one that names the name of Christ depart from iniquity.
19 Entretanto, o firme fundamento de Deus permanece, tendo este selo: O Senhor conhece os que lhe pertencem. E mais: Aparte-se da injustiça todo aquele que professa o nome do Senhor.
20 But in a great house there are not only vessels of gold and of silver, but also of wood and of clay, and likewise some to honour, and some to dishonour.
20 Ora, numa grande casa não há somente utensílios de ouro e de prata; há também de madeira e de barro. Alguns, para honra; outros, porém, para desonra.
21 If a man, therefore, purges himself from these things, he shall be a vessel unto honour, sanctified, and profitable for the master's use, [and] prepared unto every good work.
21 Assim, pois, se alguém a si mesmo se purificar destes erros, será utensílio para honra, santificado e útil ao seu possuidor, estando preparado para toda boa obra.
22 Flee also youthful lusts, but follow righteousness, faith, charity, peace, with those that call on the Lord out of a pure heart.
22 Foge, outrossim, das paixões da mocidade. Segue a justiça, a fé, o amor e a paz com os que, de coração puro, invocam o Senhor.
23 But foolish and unwise questions refuse, knowing that they do beget contentions.
23 E repele as questões insensatas e absurdas, pois sabes que só engendram contendas.
24 That the servant of the Lord should not be contentious, but be meek unto everyone, apt to teach, patient,
24 Ora, é necessário que o servo do Senhor não viva a contender, e sim deve ser brando para com todos, apto para instruir, paciente,
25 that with meekness they might teach those that resist, if God peradventure will grant unto them that they might repent and know the truth,
25 disciplinando com mansidão os que se opõem, na expectativa de que Deus lhes conceda não só o arrependimento para conhecerem plenamente a verdade,
26 and [that] they may become converted out of the snare of the devil, in which they are captive to do his will.:
26 mas também o retorno à sensatez, livrando-se eles dos laços do diabo, tendo sido feitos cativos por ele para cumprirem a sua vontade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.