2 Coríntios 6

English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 We then, [as] workers together [with him], exhort [you] also that ye have not received the grace of God in vain.
1 Como cooperadores de Deus, insistimos com vocês para não receberem em vão a graça de Deus.
2 (For he saith, I have heard thee in an acceptable time, and in the day of saving health I have succoured thee; behold, now [is] the acceptable time; behold, now [is] the day of saving health.)
2 Pois ele diz: "Eu o ouvi no tempo favorável e o socorri no dia da salvação". Digo-lhes que agora é o tempo favorável, agora é o dia da salvação!
3 Giving no offense in anything, that the ministry not be blamed,
3 Não damos motivo de escândalo a ninguém, em circunstância alguma, para que o nosso ministério não caia em descrédito.
4 But in all [things] showing ourselves as the ministers of God in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,
4 Pelo contrário, como servos de Deus, recomendamo-nos de todas as formas: em muita perseverança; em sofrimentos, privações e tristezas;
5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings,
5 em açoites, prisões e tumultos; em trabalhos árduos, noites sem dormir e jejuns;
6 in chastity, in knowledge, in meekness, in kindness, in [the] Holy Spirit, in unfeigned charity,
6 em pureza, conhecimento, paciência e bondade; no Espírito Santo e no amor sincero;
7 in the word of truth, in the power of God through the weapons of righteousness on the right hand and on the left,
7 na palavra da verdade e no poder de Deus; com as armas da justiça, quer de ataque, quer de defesa;
8 through honour and dishonour, through evil report and good report; as deceivers, and [yet] as men of the truth;
8 por honra e por desonra; por difamação e por boa fama; tidos por enganadores, sendo verdadeiros;
9 as unknown, and [yet] well known; as dying, but, behold, we live; as chastened, but not killed;
9 como desconhecidos, apesar de bem conhecidos; como morrendo, mas eis que vivemos; espancados, mas não mortos;
10 as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and [yet] possessing all things.
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 O [ye] Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
11 Falamos abertamente a vocês, coríntios, e lhes abrimos todo o nosso coração!
12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
12 Não lhes estamos limitando nosso afeto, mas vocês nos estão limitando o afeto que têm por nós.
13 Now for a recompense in the same (I speak as unto [my] children), be ye also enlarged.
13 Numa justa compensação, falo como a meus filhos, abram também o coração para nós!
14 Be ye not unequally yoked together with unbelievers, for what fellowship does righteousness have with unrighteousness? and what communion does light have with darkness?
14 Não se ponham em jugo desigual com descrentes. Pois o que têm em comum a justiça e a maldade? Ou que comunhão pode ter a luz com as trevas?
15 And what concord does Christ have with Belial? or what part do the faithful have with the unfaithful?
15 Que harmonia entre Cristo e Belial? Que há de comum entre o crente e o descrente?
16 And what agreement does the temple of God have with idols? for ye are the temple of the living God; as God has said, I will dwell in them and walk in [them] and I will be their God, and they shall be my people.
16 Que acordo há entre o templo de Deus e os ídolos? Pois somos santuário do Deus vivo. Como disse Deus: "Habitarei com eles e entre eles andarei; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo".
17 Therefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and do not touch the unclean [thing]; and I will receive you
17 Portanto, "saiam do meio deles e separem-se", diz o Senhor. "Não toquem em coisas impuras, e eu os receberei"
18 and will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.:
18 "e lhes serei Pai, e vocês serão meus filhos e minhas filhas", diz o Senhor Todo-poderoso.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.