2 Coríntios 6
English Jubilee 2000 Bible (JUBL2000) vs ARA
1 We then, [as] workers together [with him], exhort [you] also that ye have not received the grace of God in vain.
1 E nós, na qualidade de cooperadores com ele, também vos exortamos a que não recebais em vão a graça de Deus
2 (For he saith, I have heard thee in an acceptable time, and in the day of saving health I have succoured thee; behold, now [is] the acceptable time; behold, now [is] the day of saving health.)
2 (porque ele diz: Eu te ouvi no tempo da oportunidade e te socorri no dia da salvação; eis, agora, o tempo sobremodo oportuno, eis, agora, o dia da salvação);
3 Giving no offense in anything, that the ministry not be blamed,
3 não dando nós nenhum motivo de escândalo em coisa alguma, para que o ministério não seja censurado.
4 But in all [things] showing ourselves as the ministers of God in much patience, in tribulations, in necessities, in distresses,
4 Pelo contrário, em tudo recomendando-nos a nós mesmos como ministros de Deus: na muita paciência, nas aflições, nas privações, nas angústias,
5 in stripes, in imprisonments, in tumults, in labours, in watchings, in fastings,
5 nos açoites, nas prisões, nos tumultos, nos trabalhos, nas vigílias, nos jejuns,
6 in chastity, in knowledge, in meekness, in kindness, in [the] Holy Spirit, in unfeigned charity,
6 na pureza, no saber, na longanimidade, na bondade, no Espírito Santo, no amor não fingido,
7 in the word of truth, in the power of God through the weapons of righteousness on the right hand and on the left,
7 na palavra da verdade, no poder de Deus, pelas armas da justiça, quer ofensivas, quer defensivas;
8 through honour and dishonour, through evil report and good report; as deceivers, and [yet] as men of the truth;
8 por honra e por desonra, por infâmia e por boa fama, como enganadores e sendo verdadeiros;
9 as unknown, and [yet] well known; as dying, but, behold, we live; as chastened, but not killed;
9 como desconhecidos e, entretanto, bem-conhecidos; como se estivéssemos morrendo e, contudo, eis que vivemos; como castigados, porém não mortos;
10 as sorrowful, yet always rejoicing; as poor, yet making many rich; as having nothing, and [yet] possessing all things.
10 entristecidos, mas sempre alegres; pobres, mas enriquecendo a muitos; nada tendo, mas possuindo tudo.
11 O [ye] Corinthians, our mouth is open unto you, our heart is enlarged.
11 Para vós outros, ó coríntios, abrem-se os nossos lábios, e alarga-se o nosso coração.
12 Ye are not straitened in us, but ye are straitened in your own bowels.
12 Não tendes limites em nós; mas estais limitados em vossos próprios afetos.
13 Now for a recompense in the same (I speak as unto [my] children), be ye also enlarged.
13 Ora, como justa retribuição (falo-vos como a filhos), dilatai-vos também vós.
14 Be ye not unequally yoked together with unbelievers, for what fellowship does righteousness have with unrighteousness? and what communion does light have with darkness?
14 Não vos ponhais em jugo desigual com os incrédulos; porquanto que sociedade pode haver entre a justiça e a iniquidade? Ou que comunhão, da luz com as trevas?
15 And what concord does Christ have with Belial? or what part do the faithful have with the unfaithful?
15 Que harmonia, entre Cristo e o Maligno? Ou que união, do crente com o incrédulo?
16 And what agreement does the temple of God have with idols? for ye are the temple of the living God; as God has said, I will dwell in them and walk in [them] and I will be their God, and they shall be my people.
16 Que ligação há entre o santuário de Deus e os ídolos? Porque nós somos santuário do Deus vivente, como ele próprio disse: Habitarei e andarei entre eles; serei o seu Deus, e eles serão o meu povo.
17 Therefore come out from among them, and be ye separate, saith the Lord, and do not touch the unclean [thing]; and I will receive you
17 Por isso, retirai-vos do meio deles, separai-vos, diz o Senhor; não toqueis em coisas impuras; e eu vos receberei,
18 and will be a Father unto you, and ye shall be my sons and daughters, saith the Lord Almighty.:
18 serei vosso Pai, e vós sereis para mim filhos e filhas, diz o Senhor Todo-Poderoso.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.